| fr | nl |
---|
| Les premières indications conservées au sujet des différentes portes donnent une idée approximative de l' avancement des travaux .
| De oudst bewaarde vermeldingen van de verschillende poorten geven enigszins een idee van het vorderen van de werkzaamheden .
|
| Avec l' avancement des travaux au palais , Bruxelles renforce sa position centrale dans les régions de la moitié nord du complexe d' Etats bourguignons .
| Naarmate de werken aan het paleis vorderen , versterkt Brussel zijn centrale positie in de ' landen van herwaarts ' , het noordelijke deel van het Bourgondische statencomplex .
|
| L' ancienne église est probablement démolie en fonction de l' avancement des travaux de la nouvelle .
| Waarschijnlijk wordt de oude kerk in fasen gesloopt , naarmate de nieuwbouw vordert .
|
| Il pense que cette décision doit être prise en fonction de la vitesse d' avancement des travaux .
| Hij denkt dat ze dit moeten beslissen afhankelijk van de snelheid waarmee de werkzaamheden vorderen .
|
| Le chef de projet doit savoir à qui en rapporter l' avancement et à qui de- mander de l' aide en cas de problème .
| De projectleider moet weten aan wie hij moet melden hoe het project vordert en aan wie hij hulp kan vragen bij problemen .
|