| fr | nl |
---|
| En outre , si à la fin de l' année civile , des cotisations qui ont été réclamées pour la première fois dans le courant de cette année n' ont pas été intégralement payées , il sera appliqué dès le premier janvier de l' année civile suivante , une majoration unique de 7% sur cette cotisation ou sur la partie qui n' en a pas été payée suivant les cas .
| Indien de sociale bijdragen die in het voorbije kalenderjaar voor het eerst werden gevorderd op het einde van dat jaar niet volledig betaald zijn , worden die bijdragen ( of het niet betaalde deel ervan ) op 1 januari van het volgende kalenderjaar bovendien verhoogd met 7 % .
|
| Mais cette règle n' est pas impérative : le contrat peut donc prévoir qu' il n' y aura pas d' indexation , et dans ce cas , elle ne pourra être réclamée .
| Maar deze regel is niet verplichtend : het contract mag dus voorzien dat er geen indexatie is , en in dat geval kan deze ook niet gevorderd worden .
|
| Le bailleur pourra réclamer l' indexation à partir du 1er avril 1998 .
| De verhuurder mag de indexatie vorderen vanaf 1 april 1998 .
|
| L' indexation du loyer peut être réclamée par le bailleur , par écrit , à partir du 1er avril 1998 .
| De indexatie van de huurprijs mag door de verhuurder schriftelijk gevorderd worden , vanaf 1 april 1998 .
|
| Dans une mauvaise affaire , où le procureur réclamait quinze ans , son client écopa de vingt années de réclusion .
| In een kwalijke zaak had de procureur vijftien jaar gevorderd , maar kreeg de cliënt van Willy twintig jaar aangesmeerd .
|
| Elle ne permet cependant pas de réclamer le transfert du nom de domaine , mais uniquement la cessation de l' usage du nom de domaine contesté .
| Daarmee kan echter niet de overdracht , maar enkel de stopzettting van het gebruik van de betwiste domeinnaam gevorderd worden .
|
| Néanmoins , le 17 novembre 2006 , X-B s' adresse au juge pour réclamer le transfert des deux noms de domaine .
| Toch stapt X-B op 17 november 2006 vooralsnog naar de rechter om de overdracht van de twee domeinnamen te vorderen .
|
| Ce n' est que si la rémunération est clairement insuffisante qu' un travailleur pourrait réclamer avec succès le paiement des heures supplémentaires prestées .
| Het is slechts wanneer het loon duidelijk onvoldoende bedraagt - en daar zal de rechter over oordelen - dat een werknemer de betaling van de meer gepresteerde uren zou kunnen vorderen met kans op succes .
|
| Si un travailleur n' a jamais réclamé l' enregistrement ou le paiement des heures supplémentaires pendant la durée du contrat de travail , il y a beaucoup de chances que le juge rejette la demande .
| Indien een werknemer tijdens de duur van de arbeidsovereenkomst de registratie of de betaling van de overuren nooit heeft gevorderd , is de kans groter dat de rechter de vordering zal afwijzen .
|