Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Cette situation sera revue en septembre 2008 sur base de données actualisées provenant des DIMONA et des informations à fournir par les employeurs au Fonds social et de Garantie Horeca .
Deze situatie zal in september 2008 worden herzien op basis van bijgewerkte gegevens afkomstig van de DIMONA-aangiften en van informatie die de werkgevers het Sociaal en Waarborgfonds Horeca moeten verstrekken .
- non , la Direction générale Personnes handicapées vérifie elle-même si votre allocation doit être revue en raison d' une modification des revenus imposables .
neen , de Directie-generaal Personen met een handicap gaat zelf na of uw tegemoetkoming moet worden herzien ingevolge een wijziging van de belastbare inkomsten .
Vous avez d'ailleurs un site internet spécifique qui a été revu récemment .
U hebt trouwens een specifieke website die onlangs werd herzien .
Les dossiers clôturés à la date de la présente circulaire , c'est-à-dire les dossiers pour lesquels une décision a été prise concernant le non-octroi d' allocations familiales d' orphelins , doivent être revus uniquement sur demande ou lorsque l' organisme a connaissance d' éléments figurant dans le dossier permettant l' ouverture éventuelle d' un tel droit5 .
De op de datum van deze omzendbrief afgesloten dossiers , namelijk de dossiers waarvoor een beslissing werd genomen over de niet-toekenning van wezenbijslag , moeten worden herzien enkel op aanvraag of wanneer de instelling kennis heeft van elementen in het dossier waardoor dergelijk recht eventueel kan ontstaan 5 .
Pour permettre cette distinction , il faudra revoir les règles d' évaluation pour donner les critères de court ou long terme .
Voor dit onderscheid zullen de evaluatieregels moeten worden herzien om de criteria voor korte termijn of lange termijn te bepalen .
- revoir entièrement la structure de notre DG et en faire une organisation modèle comprenant un front office renforcé et 10 stations de travail , dotée d' outils informatiques les plus modernes et fonctionnant selon les principes les plus avancés de l' e-Gouvernement ( les processus de travail et de gestion des documents étant entièrement digitalisés ) ;
- de structuur van onze DG volledig herzien en daarvan een modelorganisatie maken met een versterkte front office en 10 werkstations , met de meest moderne informaticamiddelen en werkzaam op basis van de meeste geavanceerde principes van e-government ( waarbij de werkprocessen en de processen voor documentenbeheer volledig gedigitaliseerd zijn ) ;
Réfléchir à des aménagements des conditions de travail pour les personnes handicapées , et revoir le statut du travailleur handicapé .
na te denken over aanpassingen van de arbeidsomstandigheden voor personen met een handicap , en het statuut van werknemer met een handicap te herzien .
M.
Lefèbvre informe que la loi du 9 juillet 1969 vient d' être revue .
M. Lefèbvre deelt mede dat de wet van 9 juli 1969 zopas herzien werd .
Ils pourront dès lors tous revoir leurs paiements en conséquence et notifier leur décision à la famille ;
Ze zullen dus allemaal hun uitbetalingen in die zin herzien en hun beslissing aan het gezin mededelen ;
Compte tenu de l' importance conceptuelle du dossier analysé , cet avis sera remis sous toutes réserves et pourra être revu à tout moment .
En aucun cas , le CSNPH n' endossera une quelconque responsabilité par rapport à la conception et la réalisation des travaux de la SNCB .
Rekening houdend met het conceptueel belang van het geanalyseerde dossier , wordt dit advies uitgebracht onder voorbehoud en kan het op gelijk welk moment worden herzien .
De NHRPH neemt in geen geval enige verantwoordelijkheid op zich met betrekking tot het ontwerp en de uitvoering van de werkzaamheden van de NMBS .

33 sentence pairs total
33 in (DEFAULT)
.