| fr | nl |
---|
| Le BDF suivra avec intérêt les travaux de l' Agence européenne des Droits fondamentaux
| Het BDF zal met belangstelling de werkzaamheden van het Europees Agentschap voor de grondrechten op de voet volgen
|
| Chaque année à l' automne , l' ensemble de l' administration fédérale est amenée à manifester son intérêt pour le développement durable et l' environnement .
| In het najaar worden alle overheidsdiensten telkens verzocht blijk te geven van hun belangstelling voor duurzame ontwikkeling en het leefmilieu .
|
| Mireille semble maintenant avoir compris ma motivation et mon intérêt grandissant pour elle .
| Mireille lijkt nu mijn motivatie en mijn groeiende belangstelling voor haar begrepen te hebben .
|
| Il a rapidement concentré son intérêt sur Internet .
| Zijn belangstelling richtte zich algauw op het internet .
|
| Les visiteurs ont marqué leur intérêt pour le travail à la Justice en s' inscrivant directement dans notre banque de données .
| De bezoekers gaven blijk van belangstelling voor werken voor justitie door zich terstond in te schrijven in onze gegevensbank .
|
| L' intérêt du public lors de ces évènements témoigne de la pertinence d' une telle démarche .
| De belangstelling van het publiek bij deze evenementen toont eens te meer aan dat een dergelijke actie relevant is .
|
| La procédure complète - de la réception d' une candidature spontanée à la convocation d' un candidat pour une éventuelle sélection - a été revue en vue de faire preuve d' efficacité et d' attention envers les candidats qui témoignent de l' intérêt pour notre SPF .
| De volledige procedure - vanaf de ontvangst van een spontane kandidatuur tot de oproeping van de kandidaat voor een mogelijke selectie - werd herzien met het oog op doeltreffendheid en aandacht voor de kandidaten die belangstelling tonen voor onze FOD .
|
| Le succès , en 2004 , de la bourse d' emplois Talent@Public s' est incontestablement renouvelé en 2005 , puisque les visiteurs sont venus en masse , prouvant une nouvelle fois que l' emploi dans l' administration publique n' est pas dénué d' intérêt , que du contraire .
| Het succes van de jobbeurs Talent@Public in 2004 werd ontegenzeglijk geëvenaard in 2005 aangezien de bezoekers massaal kwamen , wat nogmaals bewijst dat er voor een job bij de overheid geen gebrek aan belangstelling is , wel integendeel .
|
| C' est au château de Colonster , une prestigieuse annexe de l' ULg , que plusieurs dizaines d' étudiants en droit ont pu clairement manifester leur intérêt pour le SPF Justice , en posant de nombreuses questions aux membres de notre équipe , tout en se projetant tout naturellement dans une carrière dans la fonction publique , souvent qualifiée de plus attractive .
| In het kasteel van Colonster , een indrukwekkend bijgebouw van de ULg , toonden verschillende tientallen studenten in de rechten duidelijk hun belangstelling voor de FOD Justitie door talrijke vragen te stellen aan de leden van ons team . Daarbij hadden zij natuurlijk een loopbaan bij de overheid in gedachten , die vaak als aantrekkelijker werd omschreven .
|
| Les liens étroits avec la colonie africaine du Congo et l' intérêt du roi pour la botanique ont eu pour conséquence la création d' une collection exceptionnelle de plantes , dont certaines survivent encore aujourd'hui .
| De nauwe banden met de Afrikaanse kolonie Congo en de belangstelling van de koning voor plantkunde zorgden voor een unieke collectie planten waarvan sommige tot vandaag overleven .
|