| fr | nl |
---|
| Quand le roi Frédéric de Prusse lui promet un chargement de vin blanc hongrois , il est convenu que l' envoi se fera par l' intermédiaire du duc pour éviter ainsi les taxes en douane .
| Wanneer koning Frederik van Pruisen hem een lading Hongaarse witte wijn belooft , wordt er overeengekomen om de zending via de hertog te bezorgen , om zo de douaneheffingen te ontwijken .
|
| Les volumes de courrier ( le nombre de lettres , colis et envois traités ) restent plutôt stables .
| De postvolumes , het aantal verwerkte brie ven , pakjes en zendingen bleef zowat stabiel .
|
| L' étape de 2003 a permis à ses concurrents directs de traiter désormais tous les envois nationaux , à l' exception de ceux de moins de 100 grammes et 3 fois le tarif de base , et des envois internationaux ( sortants à 100% et entrants selon la même règle de grammage et de poids ) .
| De stap van 2003 leidde ertoe dat haar rechtstreekse concurrenten voortaan alle binnenlandse zendingen mochten verwerken , behalve de zendingen van minder dan 100 gram en 3 maal het basistarief en de internationale zendingen ( 100 % voor de uitgaande en voor de binnenkomende volgens dezelfde gewichtsregel ) .
|
| A ce moment , tous les envois nationaux seront entièrement ouverts à la concurrence , à l' exception des envois d' un poids inférieur à 50 grammes et 2,5 fois le tarif de base .
| Op dat ogenblik worden alle binnenlandse zendingen volledig open gesteld voor de concurrentie , behalve de zendingen van minder dan 50 gram en 2,5 keer het basistarief .
|