| fr | nl |
---|
| J' ai demandé à chacun une explication à cette situation . Je n' en ai jusqu' à présent pas trouvé de meilleure : c' est la politique menée qui a fait la différence : un mélange d' orthodoxie budgétaire et de réformes pertinentes , tout en évitant les extrêmes .
| Ik vraag aan iedereen een verklaring daarvoor , maar vind voorlopig geen betere dan dat het beleid het verschil heeft gemaakt , met een mix van begrotingsorthodoxie , goedgekozen hervormingen en het vermijden van uitersten .
|
| Les collègues font la différence
| Mensen maken het verschil
|
| Genk a remporté des titres sans grands défenseurs mais avec des gens qui faisaient la différence devant .
| Genk heeft titels gewonnen zonder grootse verdedigers , maar met voorin mannen die het verschil maakten .
|
| Chez InBev , nous sommes convaincus que ce sont les gens qui font la différence .
| Bij InBev zijn we ervan overtuigd dat het de mensen zijn die het verschil maken .
|
| Les questions font la différence entre les prestations conformes , inférieures ou supérieures aux objectifs .
| Die topics maken het verschil tussen het presteren volgens de vooropgestelde doelen , of slechter of beter .
|
| Et en fin de compte , c' est ça qui fait la différence.»
| En dat maakt uiteindelijk het verschil .
|
| Les aptitudes sociales font la différence
| Sociale vaardigheden maken het verschil
|
| 7 « La confiance en soi est fonction de l' idée que nous avons de notre capacité à faire une différence dans ce monde .
| 7 Zelfvertrouwen is nauw verbonden met de mate waarin u denkt een verschil te maken in de wereld .
|
| - Pensez aux petits détails qui font la différence : une bordure en bois ( composée de lattes rabotées assemblées avec un fil d' acier galvanisé ) , des champignons décoratifs en bois au pied d' un arbre ...
| - Kleine details maken ook het verschil : een houten boord ( van geschaafde latten en gegalvaniseerd staaldraad ) of houten sierpaddenstoelen aan de voet van een boom ...
|