| fr | nl |
---|
| Partout des hommes se lèvent et prennent leurs responsabilités .
| Overal staan mensen op die hun verantwoordelijkheid nemen .
|
| Vous pouvez également décider de ne pas donner suite aux possibilités offertes par l' enquête commerciale , auquel cas le tribunal prendra ses responsabiités .
| U kan ook beslissen geen gevolg te geven aan de mogelijkheden geboden door het handelsonderzoek , in welk geval de Rechtbank haar verantwoordelijkheid zal nemen .
|
| Willy De Clercq , partenaire de VDB au gouvernement , se montre cette fois comme vice-Premier ministre et rappelle le bon bilan d' une équipe dynamique qui aura été au pouvoir 653 jours durant , tout en insistant sur le fait que le PVV a pris ses responsabilités là où d' autres ont déserté .
| In de campagne presenteerde De Clercq zich als vice-premier die met VDB een goede tandem vormde , samen met een ' dynamische ploeg ' die maar liefst 653 dagen aan de macht was . Volgens De Clercq had de PVV haar verantwoordelijkheid genomen , terwijl anderen vaandelvlucht hadden gepleegd .
|
| Elle repose sur l' implication de chaque collaborateur dans les activités quotidiennes , sur des équipes qui , à chaque niveau , prennent leurs responsabilités sous la conduite de leaders .
| Het stoelt op de betrokkenheid van iedere medewerker bij de dagelijkse activiteiten en op teams die op elk niveau hun verantwoordelijkheid nemen onder de leiding van leaders .
|
| Dans le cas où l' établissement a pris sur lui la responsabilité d' introduire la demande d' intervention pour le bénéficiaire , il s' engage à ne pas lui porter en compte les frais qui ne sont pas remboursés par l' organisme assureur pour cause d' introduction tardive de la demande ( après le délai légal ) .
| Indien de inrichting de verantwoordelijkheid op zich heeft genomen om zelf de aanvraag om tegemoetkoming in te dienen , verbindt zij zich ertoe de onkosten die door de verzekeringsinstelling niet worden vergoed wegens het laattijdig ( na de wettelijke termijn ) indienen van de aanvraag , niet aan de betrokken rechthebbende aan te rekenen .
|
| De sorte qu' ils n' ont pas de véritable motivation pour travailler d' arrache-pied , s' engager ou prendre des responsabilités.»
| Daardoor bestaat er voor hen geen echte stimulans om hard te werken , zich te engageren of om verantwoordelijkheden te nemen .
|
| De sorte qu' ils n' ont pas de véritable motivation pour travailler d' arrache-pied , s' engager ou prendre des responsabilités.»
| Daardoor bestaat er voor hen geen echte stimulans om hard te werken , zich te engageren of om verantwoordelijkheden te nemen .
|
| 5 . Prenez vos responsabilités , ne les déchargez pas sur le consultant
| 5. Neem uw verantwoordelijkheid en schuif die niet door naar de adviseur
|