Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

nlfr
Ga met de muis op de meetgolflengte staan om te zien wat er gemeten is .
Passer la souris au-dessus des longueurs d' onde de mesure pour voir ce qui y est mesuré .
BSH staat voor huishoudelijke apparaten , van koelkast tot vaatwasmachine .
BSH commercialise des appareils ménagers , allant des réfrigérateurs aux lave-vaisselle en passant par les machines à laver .
Hij gaat snel met zijn dweil de kamer door terwijl hij een populair wijsje neuriet , blijft dan staan bij het hoofdeinde van mijn bed , steunend op de dweilstok : ' Er is iets wat ik je allang heb willen vragen .
Il passe rapidement la serpillière dans la chambre en chantonnant un air à la mode , puis s' arrête à mon chevet , son balai à la main en guise de tuteur : Il y a une question que j' aimerais te poser , ça me tracasse depuis longtemps .
Vandaag staat Rouge Carmin op het programma .
Aujourd'hui passe Rouge carmin .
Tijdens die pauzes sta ik niet echt stil : ik doe als die joggers die op de plaats blijven dribbelen als ze bij het stoplicht moeten wachten om over te steken .
Pendant ces pauses , je ne m' arrête pas vraiment , à l' image de ces joggeurs qui trottinent sur place en attendant que le feu passe au rouge pour pouvoir traverser .
De schreeuw echter houdt zich overal moeiteloos staande .
Le Cri , lui , passe partout , omnipotent .
Ik stond met mijn rug naar haar toe ; ze moet zich afgevraagd hebben wat dit betekende , wat er ging gebeuren .
Je lui tournais le dos ; elle devait se poser des questions , qu' allait -il se passer ?
Op bepaalde plekken zou de tijd stil moeten blijven staan , alsof sommige gebeurtenissen nooit voorbijgaan , alsof de tijd , anders dan het menselijk geheugen , uit gevoelig materiaal bestond en niet van alle wonden kon genezen .
Le temps devrait s' arrêter par endroits , comme si certains événements ne pouvaient pas passer , comme si le temps avait un corps sensible , autre que la mémoire humaine , et ne pouvait guérir de toutes les blessures .
Zij kregen hiervoor uiteindelijk de tijd tot 31 december 2005 , maar de meeste vzw's kwamen pas in de tweede helft van december 2005 in actie waardoor zowel de rechtbanken van koophandel als de diensten van het Belgisch Staatsblad zwaar onder druk kwamen te staan .
Elles ont eu finalement jusqu' au 31 décembre 2005 pour le faire mais la plupart d' entre elles ne sont passées à l' action que durant la deuxième moitié du mois de décembre 2005 , mettant ainsi les tribunaux de commerce et les services du Moniteur belge sous grande pression .
We keren terug naar België .
Je merkt niet eens dat je de grens oversteekt .
We komen alweer in een streek die de diepe sporen van oorlog draagt .
Hier kenmerken tientallen oorlogskerkhoven het landschap en dragen dorpjes veelbetekenende namen die niet alleen met de oorlogen van de twintigste eeuw zijn verbonden , maar ook met die van vroegere eeuwen .
We gaan van Passendale naar Westrozebeke .
Hier werden de Vlamingen in 1382 verslagen door Karel VI van Frankrijk .
Via de enorme Menense poort , waarop namen van de gesneuvelden uit de Eerste Wereldoorlog staan , komen we in Ieper .
Nous regagnons la Belgique , sans remarquer aucune frontière , à part quelques douaniers bâillant d' ennui , et trouvons une autre région cruellement marquée par la guerre et parsemée d' innombrables cimetières militaires et de noms qui datent non seulement du XXe siècle mais de bien avant , en passant par Westrozebeke , où les Flamands furent battus par Charles VI en 1382 , et par la Porte de Menin , fourmillant de noms des morts de la Première Guerre mondiale , nous entrons à Ypres .

46 sentence pairs total
46 in (DEFAULT)
.