| fr | nl |
---|
| La présente notice d' emploi vaut pour plusieurs versions de l' appareil .
| Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat .
|
| Cette restriction ne vaut pas pour les cuisinières à gaz et les foyers aux gaz .
| Deze beperking geldt niet voor gasfornuizen en gasplateaus .
|
| Valent comme tel les commutateurs dont l' ouverture entre contacts dépasse 3 mm et qui sectionnent tous les pôles .
| Als scheidingsvoorzieningen gelden schakelaars met een contactopening van meer dan 3 mm en uitschakeling met alle polen .
|
| La température-cible s' applique et vaut pareillement sur les deux niveaux de débit d' air II et III . Elle n' est pas modifiée par une commutation entre les niveaux II et III .
| De doeltemperatuur geldt voor beide blaasstanden en verandert bij een wisseling tussen de standen II en III niet .
|
| Dans le cas visé à l' article 25 de la Convention , l' intéressé est tenu de présenter à l' organisme compétent de l' Etat contractant auprès duquel il fait valoir des droits à prestations tous renseignements relatifs aux prestations octroyées antérieurement pour la maladie professionnelle considérée .
| In het geval bedoeld in artikel 25 van de Overeenkomst , is de belanghebbende verplicht het bevoegd orgaan van de overeenkomstsluitende Staat waarbij hij zijn rechten op prestaties laat gelden alle inlichtingen mede te delen over prestaties toegekend vóór de bedoelde beroepsziekte .
|
| Ceci vaut également en ce qui concerne la décision relative à l' octroi de l' allocation de remplacement de revenus , pour l' avantage relatif à la carrière .
| Dit geldt ook wat de beslissing met betrekking tot de toekenning van de inkomensvervangende tegemoetkoming betreft , voor het voordeel inzake loopbaan .
|
| Non seulement , la semaine de travail moyenne s' est considérablement raccourcie pendant cette période , mais ce constat vaut également pour la durée moyenne de notre carrière .
| Niet alleen is onze gemiddelde werkweek in die periode veel korter geworden , maar dat geldt eveneens voor onze gemiddelde loopbaan .
|
| 3 . La réponse apportée à la première question vaut également dans l' hypothèse inverse lors du passage du secteur privé vers le secteur public .
| 3. Het antwoord op de eerste vraag geldt ook in de omgekeerde hypothese van overgang van de privésector naar de overheidssector .
|
| Cette règle vaut pour tout un chacun , que vous soyez statutaire , contractuel ou stagiaire , et est fixée par la loi .
| Dit geldt voor iedereen , of je nu statutair , contractueel of stagiair bent , en is bij wet bepaald .
|
| Cette mesure ne vaut que pour :
| Deze maatregel geldt enkel voor :
|