| Cette surveillance aérienne de la mer du Nord s' effectue dans le cadre de l' Accord de Bonn selon lequel chaque pays organise son propre programme de surveillance aérienne mais aussi , plusieurs fois par an , différents exercices d' envergure internationale prennent place .
| Dit luchttoezicht van de Noordzee gebeurt in het kader van het Akkoord van Bonn . Elk land organiseert zijn eigen luchttoezichtprogramma in overeenstemming met de richtlijnen van dit Akkoord , en meermaals per jaar vinden gezamenlijke internationale oefeningen plaats .
|
| En effet , le nombre de rejets observés est en diminution : si dans les années 90 on observait environ 50 rejets d' hydrocarbures par an ( soit en moyenne 0,23 détections par heure de vol ou une détection toutes les 4 heures et demie ) , depuis l' année 2000 on n' observe plus qu' un trentaine de rejets par an ( soit en moyenne 0,11 détections par heure de vol , ou une toutes les 9 heures de vol ) .
| Het aantal opgemerkte lozingen loopt terug : in de jaren 90 werden jaarlijks ongeveer 50 olielozingen opgemerkt ( gemiddeld is dat 0,23 opsporingen per vlieguur of één opsporing om de 4.5 uur ) . Sinds 2000 worden jaarlijks nog slechts een dertigtal lozingen opgemerkt ( dit stemt overeen met 0,11 opsporingen per vlieguur , of één om de 9 vlieguren ) .
|