| fr | nl |
---|
| Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ( de manière électronique ou de quelque manière que ce soit , y compris les systèmes d' informations automatiques ) et / ou rendue publique sans avoir obtenu l' autorisation préalable de la N.V. Robert Bosch S.A. , à l' exception de brefs passages à titre de mention dans des discussions sur des livres ou dans le cadre d' un travail scolaire .
| Niets uit deze uitgave mag worden gereproduceerd - ook niet door middel van elektronische en andere middelen , met inbegrip van automatische informatiesystemen - en / of openbaar worden gemaakt zonder voorafgaandelijke toestemming van NV Robert Bosch SA , met uitzondering voor korte passages ter vermelding in boekbesprekingen of schoolwerk .
|
| L' artiste Lucian Bernhard , auteur de toutes les affiches Bosch dès 1914 , y compris la célèbre affiche représentant une bougie faisant une étincelle , se voit confier la tâche de dessiner une publicité pour faire connaître mondialement la nouvelle marque .
| De affichekunstenaar Lucian Bernhard , die vanaf 1914 alle Bosch-affiches heeft ontworpen , ook dat van de bekende affiche met de bliksemende bougie , krijgt de opdracht van Bosch-directeur Hugo Borst om een advertentie te tekenen om het nieuwe merkteken wereldwijd bekend te maken .
|
| Le raloxifène comprend moins de 1% des concentrations combinées de raloxifène et des métabolites glucuroconjugués .
| Raloxifene maakt voor minder dan 1 % deel uit de gecombineerde concentraties raloxifene en glucuronide-metabolieten .
|
| Le raloxifène comprend moins de 1% des concentrations combinées de raloxifène et des métabolites glucuroconjugués .
| Raloxifene maakt voor minder dan 1 % deel uit de gecombineerde concentraties raloxifene en glucuronide-metabolieten .
|
| Dans les études de phase 1 , les événements indésirables rapportés avec une fréquence = 5% comprenaient des céphalées ( 30,9% ) , des ecchymoses ( 23,0% ) et des douleurs ( 5,8% ) .
| In de fase 1 studies maakten hoofdpijn ( 30,9 % ) , bloeduitstortingen ( 23,0 % ) en pijn ( 5,8 % ) , deel uit van de bijwerkingen met een frequentie van u2265 5 % .
|
| Dans les études de phase 1 , les événements indésirables rapportés avec une fréquence = 5% comprenaient des céphalées ( 30,9% ) , des ecchymoses ( 23,0% ) et des douleurs ( 5,8% ) .
| In de fase 1 studies maakten hoofdpijn ( 30,9 % ) , bloeduitstortingen ( 23,0 % ) en pijn ( 5,8 % ) , deel uit van de bijwerkingen met een frequentie van u2265 5 % .
|
| - revoir entièrement la structure de notre DG et en faire une organisation modèle comprenant un front office renforcé et 10 stations de travail , dotée d' outils informatiques les plus modernes et fonctionnant selon les principes les plus avancés de l' e-Gouvernement ( les processus de travail et de gestion des documents étant entièrement digitalisés ) ;
| - de structuur van onze DG volledig herzien en daarvan een modelorganisatie maken met een versterkte front office en 10 werkstations , met de meest moderne informaticamiddelen en werkzaam op basis van de meeste geavanceerde principes van e-government ( waarbij de werkprocessen en de processen voor documentenbeheer volledig gedigitaliseerd zijn ) ;
|
| Les exemples se déclinent à l' infini pour souligner l' importance de rendre tout le cheminement accessible : dès la prise d' information au guichet , au travers de brochures ou par internet jusqu' et y compris le moment où la personne quitte la gare ou la halte de destination .
| Er zijn talloze voorbeelden die duidelijk aantonen hoe belangrijk het is dat het volledige parcours toegankelijk wordt gemaakt : van de informatie aan het loket , over brochures of het internet , tot en met het ogenblik dat de persoon het station of de halte van zijn bestemming heeft bereikt .
|
| Quand ils ont commencé à grandir , ils m' ont fait comprendre qu' ils n' avaient pas besoin de moi pour se forger leur propre idée de l' existence .
| Toen ze groter werden , hebben ze me duidelijk gemaakt dat ze mij niet nodig hadden om een eigen kijk op het leven te ontwikkelen .
|
| Le chauffeur ne comprend pas , croit à une blague .
| De chauffeur begrijpt het niet , denkt dat ik een geintje maak .
|