| fr | nl |
---|
| Celles-ci sont rassemblées en un système d' équations ... qui ne sont qu' une ré-écriture appropriée des vieilles lois de conservation de la masse et de l' énergie .
| Deze worden samengebracht in een systeem van vergelijkingen , die eigenlijk niet meer zijn dan een aangepast herschrijven van de aloude wetten van behoud van massa en energie .
|
| Une validation insatisfaisante est un signal que les expressions mathématiques choisies pour décrire les processus physiques , chimiques et biologiques ne sont pas correctes .
| Als de resultaten van de validering onvoldoende zijn , betekent dit dat de wiskundige formules die gekozen werden ter beschrijving van de fysische , chemische en biologische processen , ontoereikend zijn .
|
| Ces modèles sont couplés . Ce qui signifie que des informations fournies par l' un sont utilisés comme données d' entrée par d' autres .
| De modellen zijn aan elkaar gekoppeld . Dit betekent dat de informatie die geleverd wordt door het éne model , gebruikt wordt als begingegeven voor andere modellen .
|
| Les processus biologiques tels que la photosynthèse et la croissance du phytoplancton ( plantes marines microscopiques ) peuvent être modélisés à l' aide d' équations mathématiques mettant en rapport le taux de croissance et des facteurs tels que la lumière , les éléments nutritifs disponibles , etc.
| Biologische processen zoals fotosynthese , de groei van fytoplankton ( microscopisch kleine algen ) kunnen in een model gegoten worden door middel van wiskundige vergelijkingen , die de groei relateren aan factoren zoals licht , beschikbare nutriënten , enz.
|
| La qualité des analyses est continuellement vérifiée par une participation à des programmes internationaux de test des compétences techniques tels que ceux organisés par QUASIMEME .
| De kwaliteit van de analyses wordt permanent getoetst via deelneming aan internationale vaardigheidstestprogramma's , zoals de programma's die georganiseerd worden door QUASIMEME .
|
| Dès lors , en regard des conditions de plongée que l' on rencontre en mer du Nord , seuls des scientifiques plongeurs confirmés prennent part à de telles campagnes .
| Rekening houdend met de duikomstandigheden die op de Noordzee gebruikelijk zijn , nemen dan ook alleen ervaren duikers aan deze campagnes deel .
|
| Au fil des ans , il est devenu clair qu' un avion équipé pour la télédétection offrait la possibilité à l' UGMM , au-delà de sa mission initiale , d' assurer d' autres services en mer , comme l' évaluation scientifique détaillée des pollutions graves survenant en cas d' accident de navigation et l' assistance effective dans la lutte , le contrôle de la pêche et de l' exploitation de sables et de graviers , l' observation de mammifères marins et des concentrations d' oiseaux de mer , la localisation de fron
| In de loop der jaren werd duidelijk dat een vliegtuig uitgerust voor teledetectie meer kan bieden dan louter haar oorspronkelijke opdracht . De meerwaarde lag in bijkomende taken zoals de grondige wetenschappelijke evaluatie van ernstige verontreiniging door scheepsongevallen gepaard gaand met een doeltreffende begeleiding van de bestrijdingsschepen . Maar ook de controle van de beroepsvisserij en zandwinningsschepen , het waarnemen van zeezoogdieren en zeevogelpopulaties , het lokaliseren van mariene fronten die verschillende types water scheiden , en de waarneming van seizoensgebonden algenbloei behoren inmiddels tot deze aanvullende taken .
|