| fr | nl |
---|
| Ces équations sont transformées en programmes informatiques et , à l' aide de diverses méthodes numériques , on s' efforce de les résoudre sur des ordinateurs ayant une puissance de calcul suffisante .
| De vergelijkingen worden omgezet in informaticaprogramma's , en men probeert ze met behulp van allerlei digitale methodes op zware computers op te lossen .
|
| Lorsque ces modèles ont atteint un niveau acceptable de maturité et de fiabilité , on parle alors de modèles opérationnels capables de fournir divers informations et services marins , de nature comparable à ce que la météorologie produit depuis longtemps .
| Van zodra deze modellen een aanvaardbare maturiteit en betrouwbaarheid bereikt hebben , spreekt men over operationele modellen . Deze zijn in staat allerlei mariene informatie en diensten te leveren , vergelijkbaar met wat de meteorologie al vele jaren aanreikt .
|
| Comme une description exacte des turbulences pour une zone telle que la mer du Nord est pratiquement impossible avec la génération actuelle d' ordinateurs , on fait appel à des modèles de turbulences sous la forme de comparaisons mathématiques complexes .
| Een exacte beschrijving van turbulentie voor een gebied als de Noordzee is met de huidige generatie computers praktisch onmogelijk zodat men een beroep dient te doen op zogenaamde turbulentiemodellen in de vorm van complexe mathematische vergelijkingen .
|
| Pour s' en assurer , les autorités fédérales ont mis en place une législation soucieuse de la protection du milieu marin et elles procèdent à une planification spatiale de la mer territoriale et du plateau continental qui est destinée à prévenir les conflits entre les différents usages que l' on peut faire des ressources marines .
| De federale autoriteiten hebben daarom een wetgeving opgesteld die zorg moet dragen voor de bescherming van het mariene milieu en voorts wordt gewerkt aan een plan voor ruimtelijke ordening in het territoriale zeegebied en de EEZ . Deze planning heeft als doel conflicten te voorkomen tussen de verschillende zeeactiviteiten die gebruik maken van de mariene rijkdommen .
|
| Le triple M évoque aussi curieusement la loi de 1999 sur la protection du milieu marin ( Marien Milieu - Milieu Marin ) à laquelle on se réfère populairement par le même acronyme .
| De drievoudige M roept tevens het beeld op van de wet van 1999 ter bescherming van het mariene milieu ( Marien Milieu - Milieu Marin ) waarnaar regelmatig wordt verwezen met hetzelfde acroniem .
|
| Les montants , déterminés par la loi , doivent , pour arriver aux amendes effectivement exigibles , encore être majorés de ce que l' on appelle les décimes additionnels .
| De bovenvermelde bedragen , die als dusdanig in de wet worden bepaald , moeten nog worden verhoogd met zogenaamde opdeciemen om tot het werkelijk bedrag te komen .
|
| On peut donc obtenir des informations locales assez précises .
| Op die manier is het mogelijk erg nauwkeurige plaatselijke informatie in te zamelen .
|
| L' on y distingue très clairement le port de Zeebruges , différentes affectations du sol , des variations de la surface de la mer et des embarcations .
| Duidelijk te zien zijn de haven van Zeebrugge , verschillende bodembestemmingen , variaties in het zeeoppervlak en vaartuigen .
|
| L' étude en retient la conclusion que , sur base des connaissances actuelles , on ne doit pas s' attendre à des effets négatifs sur les populations du biote marin .
| De studie besluit dan ook dat op basis van de huidige kennis , geen negatieve effecten op het leven in zee te verwachten zijn .
|
| Ces déversements tombèrent dans l' oubli jusqu' à ce que l' on tombe , en 1971 , sur d' importantes quantités de munitions durant des travaux de dragage à l' est du port de Zeebruges .
| Dit feit geraakt in de vergeethoek , tot men in 1971 gedurende baggerwerken ten oosten van de haven van Zeebrugge , op grote hoeveelheden munitie stuit .
|