| fr | nl |
---|
| L' UGMM travaille également sur d' autres modèles qui n' ont pas encore atteint un niveau suffisant d' opérationnalité mais qui sont au stade du développement .
| De BMM werkt nog aan andere modellen , die in volle ontwikkeling zijn maar momenteel nog onvoldoende operationeel zijn .
|
| Cette intelligence artificielle est alimentée notamment par des informations sur les courants calculés par les modèles de l' UGMM .
| Verder kunnen ze in real-time hun bemonsteringsstrategie aanpassen aan de plaatselijke omstandigheden . Deze artificiële intelligentie wordt onder meer gevoed door informatie over stromingen zoals berekend door de BMM-modellen .
|
| L' UGMM peut en échange , par exemple , embarquer sur un bateau rapide de la Police Fédérale pour prendre des échantillons d' eau de mer .
| De BMM kan anderzijds aan boord stappen van een interventievaartuig van de Federale Politie om bijvoorbeeld een olievlek te monitoren of monsters van zeeverontreiniging te nemen .
|
| En cas de repérage de grandes baleines qui pourraient venir s' échouer sur les plages , l' avion fait rapport au service responsable de l' IRScNB et , le cas échéant il poursuit l' observation de ces animaux .
| Wanneer grote walvissen aan de Belgische kust aanspoelen dan rapporteert het vliegtuig dit en wordt de verplaatsing van de walvis verder opgevolgd .
|
| Après avoir précisément positionné la pollution sur une carte électronique , l' opérateur en estime le pourcentage de couverture de la surface totale polluée par l' hydrocarbure au moyen de tables de référence .
| Allereerst zal de operator de positie van de olievlek vastleggen op een elektronische navigatiekaart door over de olievlek heen te vliegen . Nadien wordt de dekkingsgraad van de olie vastgelegd aan de hand van referentietabellen .
|
| Les navires responsables de pollution délibérée en mer sont passibles d' amendes très élevées qui ont été fixées par la loi du 6 avril 1995 sur la prévention de la pollution de la mer ( modifiée par la loi du 20 janvier 1999 sur la protection du milieu marin ) .
| Schepen die verantwoordelijk zijn voor moedwillige illegale lozingen in zee , stellen zichzelf bloot aan zeer hoge boetes , zoals vastgelegd door de wet van 6 april 1995 ter voorkoming van vervuiling op zee ( gewijzigd door de wet van 20 januari 1999 ter bescherming van het mariene milieu ) .
|
| Ces produits , lorsqu' ils se retrouvent en excès dans l' océan , peuvent avoir une influence néfaste sur l' environnement marin en affectant l' écosystème et en modifiant son équilibre .
| Wanneer er teveel van die stoffen in zee terechtkomen , kunnen zij een nefaste invloed hebben op het mariene milieu . Zij tasten het ecosysteem aan en verstoren het evenwicht ervan .
|
| Pour les océanographes qui désirent obtenir des informations sur la concentration en sédiments en suspension ou en chlorophylle , cela constitue un bruit dont il faut se débarrasser impérativement et le plus précisément possible .
| Voor oceanografen die informatie willen over het gehalte aan sedimenten in suspensie of chlorofyl , is al dat andere licht ruis , die liefst zo nauwkeurig weg moet .
|