| fr | nl |
---|
| Il pense d'ailleurs que cette somme ne sera pas suffisante , que le Fonds à lui seul ne couvrira pas les besoins en matière de pensions .
| Hij denkt trouwens dat deze som niet zal volstaan , dat het Fonds op zich de behoeften inzake pensioenen niet zal opvangen .
|
| Une partie du document est peut être suffisante ?
| volstaat misschien een deel van het document
|
| Lorsque cette accessibilité aménagée n' est pas suffisante , il faut assurer une assistance humaine .
| Wanneer deze voorziene toegankelijkheid niet volstaat , moet er voor begeleiding door een persoon worden gezorgd .
|
| Pour les ramifications des vaisseaux , on supposait que la migration des cellules endothéliales était suffisante .
| Voor de vertakkingen van de bloedvaten werd verondersteld dat de migratie van endotheelcellen volstond .
|
| L' étude ONTIME ou étude ' Onset of Action' a démontré qu' après 10 minutes , une dose de Lévitra( r ) de 10 mg - correspondant à la dose de départ - permet déjà d' obtenir une érection suffisante pour une relation sexuelle réussie .
| Dr. Duyck : De ONTIME-studie of Onset of Action studie heeft aangetoond dat Levitra(r) reeds in een dosis van 10 mg - de startdosis dus - na 10 minuten kan leiden tot een erectie die volstaat om een succesvolle geslachtsgemeenschap te hebben .
|
| Le taux faible d' androgènes produit au départ de la surrénale semble être suffisant pour maintenir une rigidité de la verge .
| De geringe hoeveelheid androgenen geproduceerd in de bijnieren lijkt te volstaan voor het behoud van een rigiditeit van de penis .
|
| Il ne faut pas de vêtements particuliers pour le golf : un pull confortable et un pantalon de sport sont suffisants .
| Om te golfen heeft men niet echt bijzondere kledij nodig : een pull en een broek die gemakkelijk zitten , volstaan .
|
| Le montant prévu dans l' objectif budgétaire 2007 est donc suffisant pour couvrir les dépenses liées à ces 18 centres .
| Het bedrag dat is bepaald in de begrotingsdoelstelling 2007 , volstaat dus om de uitgaven die verbonden zijn aan die 18 centra , te dekken .
|
| Affirmer respecter la vie privée n' est pas une garantie suffisante .
| Het volstaat niet te verklaren dat de persoonlijke levenssfeer wordt beschermd .
|
| Ce n' était pas suffisant pour répondre à la demande des sponsors .
| Die volstond niet om in te spelen op de vraag van de sponsors .
|