| fr | nl |
---|
| Seulement dans ce cas vous pouvez utiliser votre cuisinière correctement et en toute sécurité .
| Alleen dan kunt u het fornuis op een veilige en juiste manier gebruiken .
|
| Contribuez de façon efficace à la protection de l' environnement en utilisant l´emballage de façon appropriée . Pour cela , emmenez le au point de récupération municipal le plus proche ou , s' il l' accepte , vous pouvez rendre l' emballage au commerçant qui vous a vendu l' appareil .
| Doe op een doelmatige wijze mee aan de bescherming van ons milieu door een juiste behandeling van de verpakking ; breng deze naar de ophaalplaats die het gemeentebestuur zo dicht mogelijk bij uw huis gezet heeft en als dat mogelijk is , kunt u de verpakking ook terugsturen naar de fabrikant van uw apparaat .
|
| Contribuez de façon efficace à la protection de l' environnement en utilisant l´emballage de façon appropriée . Pour cela , emmenez -le au point de récupération municipal le plus proche ou , s' il l' accepte , vous pouvez rendre l' emballage au commerçant qui vous a vendu l' appareil .
| Werk op doeltreffende wijze mee aan de bescherming van het milieu door de juiste afhandeling van de verpakking , breng deze daarvoor naar de dichtstbijzijnde vuilnisophaalplaats of , zo mogelijk , stuur de verpakking terug naar de leverancier die u de apparaat verkocht heeft .
|
| Pour programmer l' heure , il faut allumer l' appareil en appuyant sur la touche On Si , pendant la programmation / réglage de l' heure de votre appareil , vous passez plus de 10 secondes à effectuer l' opération suivante , l' écran reviendra automatiquement au menu principal et affichera les fonctions déterminées pas défaut en sortie d' usine ou , si ce n' est pas la première fois que vous programmez le temporisateur , les dernières fonctions que vous aurez utilisées .
| Voor het programmeren van de tijd moet u het apparaat aanzetten terwijl u op de toets On drukt . Als er tussen de programmatie , het op de juiste tijd afstellen op uw apparaat en de volgende handeling meer dan 10 seconden verstrijken , zal het scherm automatisch teruggaan naar het hoofdmenu en ziet u de functies die als standaard instelling bij het verlaten van de fabriek vastgesteld zijn , of u ziet de functies die u zelf de laatste keer geselecteerd heeft .
|
| Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d' utiliser correctement le taille-haies .
| Dit handboek bevat voorschriften over de juiste montage en het veilige gebruik van uw heggenschaar .
|
| Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d' utiliser correctement la tondeuse .
| Dit handboek bevat voorschriften over de juiste montage en het veilig gebruik van uw machine .
|
| * Si des dispositifs servant à aspirer ou a recueillir les poussières doivent être utilisés , vérifier que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu' ils sont correctement utilisés .
| * Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd , dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt .
|
| Ce manuel contient des indications quant à la manière de monter et d' utiliser correctement le taillehaie/cisailles à gazon .
| Dit handboek bevat voorschriften over de juiste montage en het veilige gebruik van uw struiken- en grasschaar .
|
| Si vous utilisez séparément du détergent et du liquide de rinçage , et / ou passez des détergents mixtes à des produits de nettoyage traditionnels , veillez à ce que l' indicateur de manque de liquide de rinçage soit enclenché et que l' adoucisseur soit réglé sur la dureté correcte .
| Als u afwasmiddel en glansspoelmiddel apart gebruikt of als u van gecombineerde reinigingsmiddelen op de gebruikelijke reinigingsproducten omschakelt , let er dan op dat de indicatie glansspoelmiddel bijvullen is ingeschakeld en de wateronthardingsinstallatie op de juiste waterhardheid is ingesteld .
|