| fr | nl |
---|
| Une autre initiative concrète et forte à mettre en exergue sur le plan de la formation des personnes sourdes ou malentendantes : bien au-delà de la sensibilisation du public dit valide , offrir la possibilité aux personnes handicapées elles-mêmes de se vendre et de sensibiliser elles-mêmes : une nouvelle illustration et une approche très intéressante de rien sur nous sans nous .
| Een ander concreet en belangrijk initiatief dat best mag worden onderstreept op het gebied van opleiding van doven of slechthorenden personen : veel meer dan de bewustmaking van het zogenaamd valide publiek , personen met een handicap de mogelijkheid geven zichzelf te verkopen en zichzelf bewust te maken : een nieuw voorbeeld en een zeer interessante benadering van niets over ons zonder ons .
|
| Le troisième module illustre les possibilités qui vous sont offertes lorsque vous voulez poser des questions et communiquer un changement .
| De derde module brengt de mogelijkheden om vragen te stellen en mededelingen te doen , in beeld .
|
| Le troisième module illustre les possibilités qui vous sont offertes lorsque vous voulez poser des questions et faire une communication .
| De derde module brengt de mogelijkheden om vragen te stellen en mededelingen te doen , in beeld .
|
| - Une autre possibilité est l' analyse des documents judiciaires allemands qui offrira un aperçu de la manière dont se déroulaient les procès devant les tribunaux militaires en Belgique ainsi qu' une meilleure connaissance des procédures utilisées pour poursuivre et sanctionner la Résistance .
| - een andere mogelijkheid is het onderzoek van de Duitse gerechtelijke documenten , dat een overzicht zal geven van de manier waarop de processen verliepen voor de militaire rechtbanken in België en dat een beter inzicht zal geven in de gevolgde procedures voor de vervolging en veroordeling van weerstanders .
|
| Offrir aux personnes handicapées la possibilité de s' informer , d' être orientées mais aussi de réaliser des démarches administratives auprès de la DG via Internet .
| Personen met een handicap de mogelijkheid gegeven informatie in te winnen , te worden doorverwezen maar ook administratieve formaliteiten te vervullen bij de DG via Internet .
|
| - permettre aux personnes handicapées de nous faire part de leurs réflexions , attentes et propositions au sujet des services que nous leur offrons ( en leur donnant les moyens de les formuler et en créant un point de contact où ils puissent s' adresser ) ;
| - personen met een handicap de mogelijkheid geven ons hun opmerkingen , verwachtingen en voorstellen over onze dienstverlening mede te delen door hen de middelen te geven om ze te formuleren en door het instellen van een contactpunt waartoe ze zich kunnen richten ) ;
|
| Deux choix s' offrent à moi : le slip ou le short .
| Twee mogelijkheden dienen zich aan : de slip of de short .
|
| Vous pouvez également décider de ne pas donner suite aux possibilités offertes par l' enquête commerciale , auquel cas le tribunal prendra ses responsabiités .
| U kan ook beslissen geen gevolg te geven aan de mogelijkheden geboden door het handelsonderzoek , in welk geval de Rechtbank haar verantwoordelijkheid zal nemen .
|
| La nouvelle loi offre aux juges de la jeunesse un large éventail de possibilités pour appliquer de manière plus ciblée les mesures éducatives , restauratrices et sanctionnelles qui s' imposent .
| De nieuwe wet biedt de jeugdrechters een ruime waaier aan mogelijkheden om de sociaaleducatieve , herstelgerichte en bestraffende maatregelen die geboden zijn gerichter toe te passen .
|
| Cette gestion offre également au personnel la possibilité de mieux se préparer à leur carrière et de se développer individuellement .
| Dit management biedt het personeel ook de mogelijkheid zich beter op hun loopbaan voor te bereiden en zich individueel te ontwikkelen .
|