| fr | nl |
---|
| Un lunch ( sandwiches et boissons ) vous sera offert sur place .
| Een lunch ( sandwiches en drank ) zal u ter plaatse worden aangeboden .
|
| Nous vous en offrirons une , le lundi 22 octobre 2007 , pour clôturer la semaine du développement durable en beauté .
| Op maandag 22 oktober 2007 zullen wij u een aanbieden , als mooie afsluiter van de week van de duurzame ontwikkeling .
|
| Nous voulons offrir à nos collègues un espace de travail confortable , dans lequel ils peuvent se concentrer et où les nuisances sonores sont limitées à un minimum .
| We willen onze collega's een comfortabele werkplaats aanbieden waar ze zich concentreren en de geluidsoverlast tot een minimum wordt beperkt .
|
| Nous voulons offrir à nos collègues un espace de travail confortable , dans lequel ils peuvent se concentrer et où les nuisances sonores sont limitées à un minimum .
| We willen onze collega's een comfortabele werkplaats en werkomgeving aanbieden waar ze zich concentreren en de geluidsoverlast tot een minimum wordt beperkt .
|
| Toutefois , étant donné qu' un restaurant est prévu dans le bâtiment , la possibilité d' offrir également des chèques repas est relativement faible .
| Aangezien er in het gebouw een restaurant wordt voorzien , is de kans echter redelijk klein dat er eveneens maaltijdcheques worden aangeboden .
|
| A côté de structures d' accueil offrant un répit à l' aidant , les centres de soins de jour proposant un programme individualisé de réadaptation fonctionnelle ou de maintien des acquis doivent être développés et rendus accessibles ( quote-part personnelle , problématique du transport ) .
| Naast de opvangstructuren die het voor de mantelzorger mogelijk maken om een onderbreking te nemen , moeten de centra voor dagverzorging die een geïndividualiseerd programma aanbieden voor functionele revalidatie of voor het behoud van de vaardigheden uitgebouwd en toegankelijkheid gemaakt worden ( persoonlijk aandeel , transportproblematiek ) .
|
| 2 . Offrir un accueil diversifié , répondant aux besoins et aux souhaits des malades et des familles , accessible dans les différentes Régions et Communautés , respectueux de la dignité et de la qualité de vie des personnes .
| 2. Een gediversifieerde opvang aanbieden die beantwoordt aan de behoeften en de wensen van de zieken en hun families , die toegankelijk is in de verschillende Gemeenschappen en Gewesten en die rekening houdt met de waardigheid en de levenskwaliteit van de personen .
|
| C' est pourquoi , pour le futur , on s' orienterait plutôt vers un guide réduit et simplifié reprenant les coordonnées des diverses institutions ( sous l' intitulé où s' informer ? ) , accompagnées d' une courte explication de l' avantage ou du service offert par chacune d' entre elles .
| Voor de toekomst zou men eerder de voorkeur willen geven aan een beperkte en vereenvoudigde gids met de contactgegevens van de verscheidene instellingen ( met als titel waar kan ik informatie bekomen ? ) , met een korte uitleg van het voordeel of van de dienst aangeboden door iedere instelling .
|
| L' introduction , depuis l' année 2006 , des données dans un logiciel de gestion de collections facilite l' encodage systématique des données et offre un maximum de fonctions avancées de recherche documentaire .
| Door het opnemen van de gegevens in een software voor collectiebeheer sinds 2006 , kunnen de gegevens vlot en systematisch worden ingebracht , waarbij een groot aantal geavanceerde functies voor documentaire opzoekingen worden aangeboden .
|
| - les informer au mieux , leur offrir un accueil de qualité et être le plus accessible possible .
| - ze zo goed mogelijk informeren , hen een degelijk onthaal aanbieden en zoveel mogelijk bereikbaar zijn .
|