Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Bigrams:
offrir possibilité
offrir que
offrir service

~probfreqcompo
bieden0.5231079
aanbieden0.097299
aanbod0.043249
geven0.0413305
maken0.0244786
offerte0.018231
schenken0.018133
mogelijkheid0.009710
Plot for translationsschenkenofferteaanbodaanbiedenmogelijkheidbiedengevenmaken

frnl
L' offre pour un accueil d' urgence en situation de crise semble particulièrement déficitaire sur l' ensemble du pays .
Het aanbod inzake dringende opvang in crisissituaties is blijkbaar erg ontoereikend in gans het land .
Lors de la réunion du 26 février 08 du groupe de travail mixte soins chroniques - soins aux personnes âgées , les résultats de l' étude de la Fondation Reine Elisabeth concernant les besoins et l' offre en soins et logement des patients atteints de la maladie de Huntington et de la Sclérose en plaque ont été présentés .
Tijdens de vergadering van 26 februari 2008 van de gemengde werkgroep chronische verzorging - ouderenzorg werden de resultaten van het onderzoek van de Koningin Elisabeth Stichting betreffende de behoeften en het aanbod aan verzorging en residentiële opvang van patiënten met de ziekte van Huntington en multiple sclerose voorgesteld .
L' offre restauratrice : la médiation et la concertation restauratrice en groupe
Het herstelrechtelijk aanbod : de bemiddeling en het herstelgericht g roepsoverleg
- mesures provisoires - mesures sur le fond - offre restauratrice
- voorlopige maatregelen - maatregelen ten gronde - herstelrechtelijk aanbod - verplichte ouderstage
Ces éléments doivent donc mener les autorités politiques à redéfi nir d' une part les besoins futurs en santé publique tenant compte du vieillissement de la population , d' une off re de soins plus performante et de la qualité de vie et d' autre part , l' offre médicale future .
Die aspecten moeten de beleidsinstanties ertoe aanzetten de noden van morgen inzake volksgezondheid te herdefiniëren , waarbij ze niet alleen rekening moeten houden met de vergrijzing van de bevolking , een performanter zorgaanbod en de levenskwaliteit , maar ook met het toekomstige medisch aanbod .
Compte tenu des éléments ci-dessus , la proposition de loi ne touche cependant pas aux compétences de la commission de planification de l' offre prévue par l' article 35octies de l' arrêté royal n° 78 relatif à l' exercice des professions de soins de santé .
Rekening houdend met bovengenoemde elementen raakt het wetsvoorstel evenwel in generlei opzicht aan de bevoegdheden van de Planningscommissie-Medisch aanbod , waarin artikel 35octies van koninklijk besluit nr. 78 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen voorziet .
Il veut la meilleure offre de La Poste , combinant juste prix et garantie de qualité , et il sait qu' il a , de plus en plus , le choix du prestataire .
Ze wil het beste aanbod van De Post met een juiste prijskwaliteitverhouding en ze is er zich van bewust dat ze uit steeds meer dienstverleners kan kiezen .
L' éventail des services et produits de La Poste est , lui aussi , plus varié et plus dense , dans l' offre aussi bien que dans la déclinaison de solutions adaptées .
Ook het aanbod van postproducten en - diensten en aangepaste oplossingen wordt gevarieerder en preciezer .

51 sentence pairs total
51 in (DEFAULT)
.