| fr | nl |
---|
| Ensuite , la balance détermine le pourcentage de graisse corporelle et d' eau corporelle ainsi que la masse musculaire et la masse osseuse , puis elle vous conseille d' absorber un certain nombre de calories .
| Dan berekent de weegschaal het percentage lichaamsvet en lichaamsvocht en de bot- en spiermassa , en geeft een advies voor de dagelijkse calorieopname .
|
| Une certaine discipline est dès lors nécessaire , par exemple pour faire part de missions de service ou d' absences , de sorte qu' un collègue peut vérifier si vous êtes présent .
| Dit betekent ook dat er discipline nodig blijft om bijvoorbeeld dienstopdrachten of afwezigheden door te geven zodat een collega kan nagaan of je wel aanwezig bent .
|
| Une certaine discipline est dès lors nécessaire , par exemple pour faire part de missions de service ou d' absences , de sorte qu' un collègue peut vérifier si vous êtes présent .
| Dit betekent ook dat er discipline nodig blijft om bijvoorbeeld dienstopdrachten of afwezigheden door te geven zodat een collega kan nagaan of je wel aanwezig bent .
|
| La reconnaissance médicale obtenue par la personne handicapée , ou dans d' autres cas le bénéfice d' une allocation , peuvent éventuellement lui donner accès à des avantages annexes . Citons notamment certaines réductions fiscales , le droit au tarif social pour le gaz et l' électricité , pour le téléphone ainsi que des mesures spécifiques en matière de soins de santé .
| De medische erkenning verkregen door de persoon met een handicap of in andere gevallen het ontvangen van een tegemoetkoming kunnen hem / haar eventueel recht geven op bijkomende voordelen , waaronder bijvoorbeeld bepaalde fiscale kortingen , het recht op sociaal tarief voor gas en elektriciteit , voor telefoon alsook specifieke maatregelen inzake geneeskundige verzorging .
|
| Ce prestataire doit répondre à un certain nombre de garanties dont les plus importantes consistent à faire preuve d' un devoir d' impartialité à l' égard des destinataires de ses services et des tiers , ne pas détourner , à quelle que fin que ce soit , les données qui lui sont transmises , rendre aux destinataires de services un accès facile et directe aux informations , disposer de ressources financières suffisantes , disposer de personnel qualifié .
| Deze verlener moet voldoen aan een aantal waarborgen waaronder , als belangrijkste , onpartijdig zijn ten aanzien van de personen voor wie zijn diensten bedoeld zijn en van derden , geen oneigenlijk gebruik maken maken , om welke reden ook , van de gegevens die hem worden medegedeeld , de personen voor wie de diensten bestemd zijn vlot en rechtstreeks toegang geven tot de informatie , beschikken over voldoende geldmiddelen , beschikken over bekwaam personeel .
|
| D' élégants lustres suspendus donnent à la salle à manger un côté salle de bal , que , du reste , elle devient en certaines occasions .
| Elegante kroonluchters geven de eetzaal iets van een balzaal , wat hij trouwens bij bepaalde gelegenheden ook wordt .
|
| - vis-à-vis des tiers , cependant , l' enregistrement est important , parce qu' il donne au bail une date certaine , qui le rend opposable aux tiers et notamment , à l' acquéreur de l' immeuble loué .
| - ten opzichte van derden , is de registratie echter belangrijk omdat hij aan de overeenkomst een vaste datum geeft , die het contract tegenstelbaar maakt ten opzichte van derden en namelijk , tegenover de koper van het gehuurde goed .
|
| 2° Semi-détention et arrêts de fin de semaine Sachez que certaines condamnations peuvent être exécutées de manière à permettre au condamné de continuer à subvenir aux besoins des siens .
| 2 ° Beperkte hechtenis en weekendarrest Deze bijzondere modaliteiten geven aan de veroordeelde de gelegenheid verder voor het onderhoud van zijn gezin in te staan .
|
| Pour certains , la médecine passe pour l' instrument du divin pour exprimer sa puissance curative .
| Sommigen beschouwen de geneeskunde als het werktuig van God om uiting te geven aan zijn genezende kracht .
|