| fr | nl |
---|
| L' utilisation de ce modèle permet de localiser d' autres sites de déversement où les boues de dragage restent sur place .
| Dankzij de modellen kunnen alternatieve stortplaatsen opgespoord worden , waar het materieel beter ter plaatse blijft .
|
| Les modèles permettent de simuler des scénarios alternatifs tels que des réductions de différents pourcentages des deux ou de l' un des deux éléments nutritifs .
| Dankzij de modellen kunnen alternatieve scenario's gesimuleerd worden , zoals verminderingen met uiteenlopende percentages van één of van beide nutriënten .
|
| La plongée scientifique est un moyen qui permet au scientifique de pouvoir se rendre sur le site même de ses recherches et de pouvoir , par exemple , réaliser ou diriger la collecte de données directement sur le terrain .
| Dit wetenschappelijke duiken is een manier waarop de wetenschapper zich op de plaats van zijn onderzoek zelf kan begeven en bijvoorbeeld de inzameling van gegevens rechtstreeks op het terrein kan organiseren of leiden .
|
| Ceci fait appel à des techniques d' intelligence artificielle dotant les robots d' algorithmes leur permettant d' évoluer en toute connaissance de cause dans un environnement difficile et d' adapter en temps réel leur stratégie d' échantillonnage en fonction des circonstances locales .
| Deze instrumentering maakt gebruik van AI-technieken ( Artificiële Intelligentie ) , die de robots met eigen algoritmen uitrust . De robots kunnen zich hierdoor met kennis van zaken voortbewegen in een moeilijke omgeving .
|
| Celui - ci permet à un agent de la police maritime d' accompagner les vols de surveillance afin d' avoir un œil sur le respect de la réglementation liée au trafic maritime ou à des pratiques illégales de commerce .
| Hierdoor kan een scheepvaartagent , indien gewenst , meevliegen met het toezichtvliegtuig voor politionele doeleinden waaronder toezicht op de scheepvaartreglementering en illegale handelspraktijken .
|
| Si de grandes concentrations d' oiseaux de mer sont observées en hiver dans les zones protégées , l' avion en informe les services fédéraux de l' Environnement pour leur permettre d' appliquer les plans stratégiques prévus et , si besoin est , de restreindre certaines activités humaines qui peuvent déranger les oiseaux .
| Wanneer tijdens de wintermaanden grote concentraties zeevogels worden waargenomen in de beschermde zeegebieden wordt de Federale Dienst voor Leefmilieu ingelicht , die op haar beurt beheersplannen kan activeren die bepaalde hinderlijke zeeactiviteiten binnen dit zeegebied tijdelijk verbieden .
|
| Cette estimation du volume d' hydrocarbures déversé permet d' évaluer l' impact du rejet sur l' écosystème marin .
| Dit geschatte olievolume in zee is belangrijk om de impact ervan op het mariene ecosysteem te kunnen evalueren .
|
| 7 . Un appareil de prises de vues numérique fixe les images et permet un véritable échange avec les autorités afin de donner une image claire de la réalité des faits ou de capturer un instant précis dans le temps .
| 7 . Een digitale camera fixeert de beelden en maken het mogelijk met de overheden een efficiënte uitwisseling van duidelijke beelden van de werkelijkheid of een precies momentum in de tijd te kunnen opvangen .
|
| 12 de ces procès verbaux ont été remis au parquet pour lui permettre d' engager des poursuites en Belgique , les 19 autres ont été adressés à des autorités étrangères , soit l' Etat du pavillon du navire incriminé , soit l' Etat du port de destination .
| 12 van deze processen-verbaal werden overgemaakt aan het parket , dat op deze manier kon overgaan tot vervolgingen in België . De overige 19 werden overgemaakt aan buitenlandse overheden , hetzij aan het land onder wiens vlag de schepen in kwestie voeren , hetzij aan het land van de haven van bestemming .
|