| fr | nl |
---|
| Je suis très heureux de pouvoir , aujourd'hui , m' adresser à vous au nom d' un Parlement européen où siègent , depuis mai dernier déjà , des observateurs venus des nouveaux États membres .
| Met groot genoegen spreek ik u vandaag toe namens het Europees Parlement dat reeds vanaf mei vorig jaar waarnemers van de nieuwe lidstaten in zijn midden heeft opgenomen .
|
| La gratuité du second siège était déjà acquise depuis plusieurs années pour le transport par train , bus , bateau
| De tweede zetel was reeds gratis sedert enkele jaren voor vervoer per trein , per bus en per boot .
|
| l' introduction d' un règlement de travail , qui existe depuis longtemps déjà dans le secteur privé ;
| de invoering van een arbeidsreglement , dat reeds lang bestaat in de particuliere sector ;
|
| La direction générale Exécution des peines et mesures était particulièrement concernée par ce problème puisqu' elle demandait depuis plusieurs années des locaux plus appropriés à ses activités , les locaux occupés étant devenus trop exigus pour certains services ayant reçu des renforts en personnel .
| Dit probleem betrof in het bijzonder het directoraatgeneraal Uitvoering van Straffen en Maatregelen omdat het reeds verscheidene jaren ruimtes vroeg die passender zijn voor zijn werkzaamheden ; de gebruikte ruimtes waren te klein geworden voor sommige diensten die meer personeel hadden gekregen .
|
| Généralement dans l' histoire du droit , les nouveaux textes légaux ne font que confirmer officiellement une pratique qui existe depuis longtemps .
| In de rechtsgeschiedenis is het meestal zo dat nieuwe wetteksten officieel bevestigen wat in de praktijk reeds lang gebeurt .
|
| Depuis plus de deux siècles , ils ont une république avec un stadhouder . Or , ils sont obligés à présent de redevenir un royaume .
| Zij hebben reeds meer dan twee eeuwen een republiek met een stadhouder en worden verplicht opnieuw een koninkrijk te vormen .
|
| On sait depuis des années que les IEC peuvent ralentir la progression de la néphropathie diabétique.2
| Van de ACE-inhibitoren is reeds jaren gekend dat zij de progressie van diabetische nefropathie kunnen remmen.2
|
| Les études cliniques les plus récentes confirment une hypothèse bien connue qui fait déjà l' objet depuis pas mal de temps d' études et de beaucoup de discussions , surtout depuis l' introduction des statines qui ont permis d' obtenir une réduction intensive des LDL selon le concept The lower , the better .
| De meest recente klinische studies bevestigen een gekende hypothese die reeds geruime tijd het voorwerp uitmaakt van intens onderzoek en veel discussie , vooral sinds de introductie van de statines die een intense LDL-verlaging tot stand kunnen brengen , met name ' The lower , the better ' .
|
| En Belgique , on connaît déjà l' enregistrement des DCM ( données cliniques minimales ) depuis 1990 et le système DJP-DJN ( différentiel de journées positif - différentiel de journées négatif ) qui utilisait déjà l' AP-DRG en 1994 .
| In België kent men reeds de registratie van de MKG ( minimale klinische gegevens ) sinds 1990 en het PAL-NAL systeem ( positief aantal ligdagen / negatief aantal ligdagen ) dat reeds in 1994 van AP-DRG gebruik maakte .
|