Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Bigrams:
tenir compte
tenir stylo

~probfreqcompo
houden0.4722837
rekening0.113910
buiten0.031998
willen0.0313019
letten0.031516
verplichten0.024536
liggen0.0151451
Plot for translationslettenverplichtenrekeningbuitenliggenhoudenwillen

frnl
J' espère toutefois que vous jugerez opportun de tenir compte de notre reconnaissance des efforts soutenus accomplis en matière de réforme en Turquie et du rôle très positif joué par la Turquie dans les négociations et le suivi du plan de paix Annan .
Ik hoop echter dat u nota wilt nemen van onze waardering voor de aanhoudende inspanningen tot hervorming in Turkije en voor de zeer positieve rol die Turkije heeft gespeeld bij de onderhandelingen en in de nasleep van het Annan-vredesplan .
M. De Block annonce que le contact center de l' ONP restera opérationnel pendant les fêtes et il tient à remercier le personnel qui assurera les permanences .
M.
De Block kondigt aan dat het contact center van de RVP operationeel zal blijven tijdens de feestdagen en wil het personeel dat zal instaan voor de permanentie bedanken .
Selon la Commission européenne , une individualisation des droits viserait à mettre un terme à la pratique qui consiste à tenir compte des liens familiaux pour assurer la protection sociale d' un individu .
Volgens de Europese Commissie zou een individualisering van de rechten een einde willen maken aan de praktijk die erin bestaat rekening te houden met familiebanden om de sociale bescherming van een individu te waarborgen .
A ce sujet , je tiens à insister tout particulièrement sur le fait que les personnes intéressées quittant une structure d' accueil se verront immédiatement confrontées à la nécessité de disposer d' un logement .
In dit verband wil ik inzonderheid wijzen op het feit dat de betrokken personen die een opvangstructuur verlaten , onmiddellijk zullen geconfronteerd zijn met het feit dat ze moeten beschikken over een woongelegenheid .
Après m' être assuré qu' il ne s' agit pas d' un malaise - Tu veux que j' appelle une infirmière ?
- , je m' assois à côté de Bébel et me contente de lui tenir compagnie en silence .
Nadat ik me ervan heb vergewist dat hij niet lichamelijk onwel geworden is - ' Wil je dat ik een zuster roep ? ' - , ga ik naast Bébel zitten en volsta ermee hem zwijgend gezelschap te houden .
Flanqué de Jean et de Clarisse - qui ne voulait pas manquer ça -- , je me tiens dans l' encadrement de la porte du passionné de rallyes : Je ne te dérange pas ?
Geflankeerd door Jean en Clarisse - die dit voor geen goud zou willen missen - sta ik in de deuropening van de rallyenthousiast : ' Stoor ik ? '
Je lui ai préparé un sac de voyage avec des vêtements , son nécessaire de toilette et quelques souvenirs qu' elle tient à emporter avec elle .
Ik heb een reistas voor haar klaargemaakt met kleren , haar toilettas en een paar souvenirs die ze absoluut mee wil nemen .
Je tiens à savoir comment tout ça va finir - est -ce qu' il va en emballer une , oui ou non ? - et je reviens un peu plus tard en observation devant le restaurant .
Ik wil absoluut weten hoe het allemaal afloopt - zal hij er eentje oppikken , ja of nee ? - en kom wat later terug op mijn post voor het restaurant .
Ce dernier a tenu à rassurer tout le monde , il a trouvé un casino en parfaite santé , il n' y a aucune raison de changer quoi que ce soit : Nous allons continuer ensemble , dans l' intérêt de tous , l' oelig ;uvre de M. Martinez , si vous le voulez bien .
Deze laatste wilde iedereen uitdrukkelijk geruststellen , hij heeft een kerngezond casino aangetroffen , er is geen enkele reden om wat dan ook te veranderen : ' Wij zullen samen , in ons aller belang , het werk van meneer Martinez voortzetten , als u daartoe bereid bent . '
Il importe de tenir compte de tous ces éléments ainsi que de la volonté internationale et européenne de lutter contre la prolifération nucléaire pour aborder les questions inquiétantes concernant l' implication éventuelle de la Belgique dans le développement du secteur nucléaire pakistanais .
Het is van belang rekening te houden met al die aspecten waaruit , zowel internationaal als Europees , de wil blijkt om de strijd aan te binden tegen de verspreiding van kernwapens .
Om die reden behoort ook de verontrustende kwestie van de eventuele betrokkenheid van België bij de uitbouw van de Pakistaanse nucleaire sector te worden onderzocht .

77 sentence pairs total
77 in (DEFAULT)
.