| fr | nl |
---|
| Si mes souvenirs sont bons , je suis entré en fonction le 1er mai 2003 .
| Als ik mij goed herinner , ben ik op 1 mei 2003 in dienst getreden .
|
| J' ai 30 ans d' ancienneté dans ce domaine et suis donc familiarisé avec cette matière qui ne me déplait pas .
| Ik heb 30 jaar anciënniteit op dit gebied en ben dus vertrouwd met een materie die mij wel aanstaat .
|
| Malgré la différence d' âge - toute formelle -- , j' ai su m' intégrer et me faire accepter sans trop de difficulté , jouant de courtoisie et de docilité , et , aujourd'hui , je suis considéré par tous comme un pensionnaire à part entière .
| Ondanks het leeftijdsverschil - een formaliteit - heeft het me niet al te veel moeite gekost me aan te passen en geaccepteerd te worden , dankzij een hoffelijke en inschikkelijke opstelling , en vandaag de dag word ik door iedereen als een volwaardige medebewoner beschouwd .
|
| On m' autorisa à rester , avec toujours la possibilité de me demander de quitter les lieux dans l' heure qui suit .
| Ik mocht blijven , met dien verstande dat me elk moment gevraagd kon worden binnen het uur mijn biezen te pakken .
|
| On s' est mis ensemble et je dois avouer que moi-même , je me suis laissé prendre un temps au jeu , sans résister , du reste : s' il y avait un peu de bonheur à saisir avant que la fatalité ne l' emporte ...
| We gingen samenwonen en , eerlijk is eerlijk , zelf liet ik me ook een tijdje meeslepen door het spel , zonder tegenstribbelen trouwens : waarom niet wat geluk meepikken voor het noodlot toesloeg ...
|
| Au début , j' ai voulu m' occuper de mes enfants , leur donner le goût de la vie que je n' avais pas , sûrement m' y suis -je mal pris ou ai -je manqué de conviction .
| In het begin wilde ik me aan de kinderen wijden , hun de levensvreugde schenken die ik zelf niet kende , maar ik heb het ongetwijfeld slecht aangepakt , of ik miste de overtuiging .
|
| Les sorties en groupe font partie du traitement mortifiant que je me suis imposé .
| De groepsuitjes maken deel uit van de verstervingskuur die ik me heb opgelegd .
|
| Si vous voulez bien me suivre .
| Als u mij wilt volgen ? '
|
| Je me suis essayé au début à la poterie , au hasard , et un peu en souvenir d' un ami exilé dans les Pyrénées , devenu potier ! ...
| In het begin heb ik me aan het pottenbakken gewaagd , zo maar , en ook een beetje ter herinnering aan een vriend die zich in de Pyreneeën had teruggetrokken en pottenbakker was geworden .
|