| fr | nl |
---|
| Sur les radiateurs figuraient clairement les drapeaux de l' empire allemand , de la France , de la Grande-Bretagne , des États-Unis et - tout à fait à l' arrière - du royaume italien .
| Duidelijk zichtbaar op de radiateurs zijn de vlaggen van het Duitse keizerrijk , Frankrijk , Groot-Brittannië , de Verenigde Staten en - helemaal achteraan - het Italiaanse koninkrijk .
|
| L' inconvénient , c' est qu' un tel ouvrage ne s' imprime pas toutes les semaines et qu' il n' est donc jamais tout à fait à jour .
| Het nadeel is dat dergelijke publicatie niet elke week gedrukt wordt en dus nooit helemaal up-to-date is .
|
| Le projet de la DG est tout à fait adapté à la réalité de terrain de cette Communauté ...
| Het project van de DG is helemaal aan de werkelijkheid op het terrein van deze Gemeenschap aangepast .
|
| Ce n' est plus tout à fait la même chambre , l' atmosphère est déjà moins hospitalière , moins tranquille ; les nuits , sans doute , y sont plus agitées , le séjour plus tourmenté .
| Het is niet meer helemaal dezelfde kamer , de sfeer is al minder ziekenhuisachtig , minder rustig ; de nachten zullen nu ongetwijfeld woeliger zijn , het verblijf roeriger .
|
| Mais heureusement , ne fût -ce déjà que par la restauration du bâtiment , l' atmosphère présente dans Tintin ne disparaîtra jamais tout à fait de Tervuren .
| Maar gelukkig zal , alleen al door de restauratie van het gebouw , de sfeer van Kuifje in Kongo nooit helemaal uit Tervuren verdwijnen .
|
| Tout à fait d' accord avec la première partie de ce qu' a dit Churchill , mais pas avec la seconde . Il n' est pas du tout vrai que l' Europe ait pour ambition d' effacer les différences ou les traditions .
| De Clercq : ' Ik ben het volledig eens met het eerste deel van Churchills uitspraak , maar niet met het tweede . Het is helemaal niet waar dat Europa eropuit is de verschillen of tradities weg te vegen , integendeel .
|
| Ce n' est pas tout à fait exact .
| Dat is niet helemaal juist .
|
| À la place Fontainas , l' avant de deux pâtés de maisons suit sagement les alignements du XIXe siècle . À l' arrière par contre , dans la rue Jardin-des-Olives et la rue de la Gouttière , l' alignement est tout à fait inexistant .
| Aan het Fontainasplein liggen twee huizenblokken die vooraan mooi de rooilijn van de 19de eeuw volgen en achteraan , in de Olivetenhof en de Gootstraat , helemaal schots en scheef staan .
|
| Il n' a pas tout à fait tort .
| Helemaal ongelijk heeft hij niet .
|