| fr | nl |
---|
| Une bonne maîtrise du néerlandais et d' une ou de plusieurs langues étrangères constitue une base solide pour apprendre les langues étrangères tout au long de la vie .
| Een goede beheersing van het Nederlands en van een of meer vreemde talen is een stevige basis om andere vreemde talen te leren in de loop van het latere leven .
|
| PHG 600-3 , PHG 630 DCE : Après une longue séance de travail à température élevée , refroidir l' appareil avant de l' éteindre en le laissant fonctionner sur le niveau Air froid I .
| PHG 600 - 3 , PHG 630 DCE : Laat na langdurige werkzaamheden met een hoge temperatuur het apparaat voor het uitschakelen ter afkoeling in de koudeluchtstand I lopen .
|
| Pendant la durée de ce contrat de travail , l' entreprise de travail intérimaire donne au travailleur l' occasion d' acquérir une expérience professionnelle et s' efforce à plus long terme de lui procurer une occupation permanente auprès d' un employeur tiers .
| In de loop van deze arbeidsovereenkomst geeft het uitzendbureau de werknemer de gelegenheid werkervaring op te doen en probeert hem op termijn een blijvende tewerkstelling bij een derde werkgever te bezorgen .
|
| Les cours d' eau ne constituent pas les limites de ces domaines . Ils les traversent pour des raisons économiques : alimentation des moulins à eau , prairies le long des rives , etc.
| De waterlopen begrenzen deze domeinen niet , maar lopen erdoorheen wegens hun economisch belang : aandrijven van watermolens , hooiweiden langs de oevers .
|
| Pour cette 11ème édition , des activités inédites sont programmées telles que la création de fours-sculptures collectifs , des partenariats avec des écoles locales et les académies , des séminaires et colloques tout au long de l' année , et durant la Biennale des ambiances festives et musicales dans toute la ville .
| Deze Biënnale kan rekenen op de samenwerking van scholen en academies , in de loop van het jaar 2008 zijn er ook voordrachten en studiebijeenkomsten voorzien .
|
| Le néerlandais n' a cessé de gagner du terrain tout au long du Moyen Age .
| Het Nederlands kreeg in de loop van de Middeleeuwen steeds meer voet aan de grond .
|
| L' histoire nous enseigne que la plupart des langues subissent même de profondes transformations si on les considère sur le long terme .
| De geschiedenis heeft geleerd dat de meeste talen in de loop van de tijd - over een grote periode gezien - zelfs heel grondig veranderen .
|
| Tout au long de sa carrière , Willem Roelofs s' est fortement intéressé à des thèmes en rapport avec les Pays-Bas .
| Roelofs bleef zich in de loop van zijn carrière sterk specialiseren in Hollandse onderwerpen .
|
| « Au cours de ma longue carrière internationale , j' ai pu constater combien il est difficile pour les clients - en particulier les PME - de prévoir le montant des honoraires d' avocats qui leur seront facturés .
| In de loop van mijn carrière heb ik gemerkt dat klanten ( en vooral kmo's ) zich moeilijk een idee vormen van het ereloon dat hun advocaat zal aanrekenen .
|