| fr | nl |
---|
| Il s' est entraîné aux procédures de communications maritimes et aux tactiques opérationnelles permettant d' approcher en toute sécurité des objectifs , de les identifier et d' évaluer leur comportement , que ces objectifs soient des navires ou des pollutions .
| De volledige bemanning is getraind in maritieme communicatieprocedures en in operationele tactieken om doelen in alle veiligheid te benaderen , te identificeren en te evalueren , ongeacht of het om een schip of een vervuiling gaat .
|
| L' impact économique de ces opérations de draguage est tellement important qu' il justifie des projets de recherche visant à leur optimisation .
| De economische weerslag van deze baggerwerken is zo groot , dat onderzoeksprojecten tot verbetering van die baggerwerken zinvol zijn .
|
| Il s' agit vraisemblablement de minutions allemandes , et principalement d' obus de 77 mm qui sont encore souvent dans leurs caisses d' origine .
| Waarschijnlijk betreft het Duitse munitie , in hoofdzaak 77 mm granaten die vaak nog verpakt zijn in kisten .
|
| Les échantillons sont analysés quant à leur composants organiques et en particulier aux produits de décomposition du gaz moutarde . Les résultats de cette analyse se sont toutefois avérés négatifs .
| De resultaten van de analyses op organische bestanddelen , in het bijzonder afbraakproducten van mosterdgas , zijn negatief .
|
| Vérifiez que le tuyau , la connexion électrique et le tube d' eau sont parfaitement connectés à l' unité intérieure et que les bouchons N , Fig . 1 et C , Fig . 2 , sont situés dans leur emplacement afin d' éviter que l' eau puisse s' écouler à l' extérieur et mouiller la surface d' appui .
| Controleer dat de buis , de elektrische aansluiting en de waterslang goed aangesloten zijn op de interne unit en dat de doppen N , fig. 1 en C , fig. 2 , goed op de hiervoor bestemde plaats zitten om te voorkomen dat er water kan lekken dat de steunoppervlakte nat zou maken .
|
| Leur emballage doit être intact .
| De verpakking mag niet beschadigd zijn .
|
| Les petites portions congèlent plus rapidement à cour et les aliments gardent leur qualité après décongélation et préparation .
| Kleinere porties zijn sneller ingevroren waardoor de kwaliteit bij het ontdooien en bereiden het beste behouden blijft .
|
| Des études scientifiques démontrent que la composition du corps diffère fortement entre les sportifs de compétition , ceux qui ne pratiquent un sport que pendant leurs loisirs et ceux qui ne font pas de sport .
| Uit wetenschappelijk onderzoek is gebleken dat er grote verschillen bestaan tussen de lichaamssamenstelling van wedstrijdsporters , recreatiesporters en ongetrainde personen .
|