| fr | nl |
---|
| S' il faut changer le cordon d' alimentation secteur , ne confiez cette opération qu' à un spécialiste .
| Een eventueel noodzakelijke vervanging van de aansluitkabel mag alleen door een vakkundig monteur worden uitgevoerd .
|
| Important : pour que la mesure se déroule correctement , il ne faut pas que la peau des pieds , des mollets et des cuisses se touchent car cela fausserait la mesure .
| Belangrijk : Voor een correcte meting mogen voeten , kuiten en bovenbenen elkaar niet raken .
|
| S' il faut changer le cordon d' alimentation secteur , ne confiez cette opération qu' à un spécialiste .
| Een eventueel noodzakelijke vervanging van de aansluitkabel mag alleen door een vakkundig monteur worden uitgevoerd .
|
| S' il faut changer le cordon d' alimentation secteur , ne confiez cette opération qu' à un spécialiste .
| Een eventueel noodzakelijke vervanging van de aansluitkabel mag alleen door een vakkundig monteur worden uitgevoerd .
|
| S' il faut changer un composant , veillez à ce que seules des pièces de rechange d' origine soient utilisées .
| Mocht het uitwisselen van een onderdeel noodzakelijk zijn , let er dan op dat alleen originele onderdelen gebruikt worden .
|
| Pendant le montage et tous travaux effectués sur l' appareil électroportatif , il faut toujours retirer la fiche du cordon hors de la prise de raccordement électrique .
| Tijdens de montage en bij alle werkzaamheden aan het elektrische gereedschap mag de stekker niet zijn aangesloten op de stroomvoorziening .
|
| Le développement durable est né de cette idée qu' il faut permettre le développement des générations présentes sans compromettre l' avenir des générations futures .
| Duurzame ontwikkeling is gegroeid uit het besef dat de ontwikkeling van de huidige generaties de toekomst van de volgende generaties niet in gevaar mag brengen .
|
| Le Président dit qu' il faudrait relire la loi , mais que d'après lui , il était prévu qu' il ne soit utilisé que pour les pensions .
| De voorzitter antwoordt dat de wet nagelezen dient te worden , maar dat daarin volgens hem voorzien was dat het enkel voor de pensioenen aangewend mocht worden .
|
| Le Président pense qu' il faut s' attendre à une réaction de la part de ces associations .
| De voorzitter denkt dat we een reactie van deze verenigingen mogen verwachten .
|
| Il importe de se rappeler qu' il ne faut absolument pas stigmatiser les personnes handicapées qui ne travaillent pas
| men moet voor ogen houden dat personen met een handicap die niet werken absoluut niet mogen gestigmatiseerd worden ;
|