| fr | nl |
---|
| On s' est arrêtés devant l' aire des tigres ; ils venaient sans doute de manger ; on a aperçu vaguement une silhouette féline à travers les feuillages ; Alice a tapé au carreau - Hou hou ! ; on les a laissés digérer .
| We zijn gestopt bij het domein van de tijgers ; ze hadden vast net gegeten ; we zagen vaag een katachtige schim tussen het gebladerte ; Alice tikte tegen de ruit - ' Hoehoe ! ' ; we lieten ze maar rustig bekomen van hun maal .
|
| Nous venions d' emménager .
| We hadden net onze nieuwe woning betrokken .
|
| Juste avant l' expiration de ce délai , les articles de loi incriminés ont été en majeure partie repris . Deux ajouts importants sont toutefois venus compléter le texte , à savoir l' obligation d' installer un help desk téléphonique au Moniteur belge que l' on peut appeler gratuitement et la possibilité de prendre des mesures d' accompagnement supplémentaires par voie d' arrêté royal .
| Net voor het verstrijken van die termijn werden de gewraakte wetsartikelen grotendeels hernomen maar met twee belangrijke aanvullingen , te weten de verplichting om op het Belgisch Staatsblad een telefonische helpdesk te installeren waarnaar gratis gebeld kon worden en de mogelijkheid om via koninklijk besluit bijkomende begeleidende matregelen te treffen .
|
| Vint le jour où cette seconde église à son tour fut trop petite et démolie , bien que la crypte actuelle appartienne sans doute à ce monument de la fin du XIIe siècle . Il en est de même pour la crypte de l' église St-Hermès à Renaix .
| Die kerk werd later dan weer te klein bevonden en men besloot ze af te breken . Toch zou een deel van de huidige crypte van de Sint-Baafskathedraal nog uit de tweede helft van de twaalfde eeuw stammen , net zoals de crypte van de Sint-Hermeskerk in Ronse .
|
| Il semblait avoir l' intention d' absorber la Flandre tout entière , comme il venait d' en faire des autres fiefs de la couronne française .
| Hij was van plan om Vlaanderen helemaal op te slokken net zoals hij dat met andere leengoederen van de Franse kroon deed .
|
| Van Mander , critique du XVIe siècle , décrit les foules qui , aux jours de fête , venaient contempler l' Agneau mystique de la cathédrale St . Bavon , exactement comme elles le font aujourd'hui .
| De zestiende-eeuwse criticus Karel van Mander beschrijft de menigte die , net als tegenwoordig , op feestdagen in de Sint-Baafskathedraal samenstroomde om het ' Lam Gods ' te bewonderen .
|
| L' empereur venait de s' échapper de son lieu d' exil de l' île d' Elbe et essayait une dernière fois de soumettre l' Europe .
| De keizer was net ontsnapt uit zijn ballingsoord Elba en waagde een laatste poging om Europa te onderwerpen .
|
| En 1153 , ils viennent chercher eux-mêmes la châsse à Basse-Wavre , mais la ramènent comme il se doit .
| In 1153 gaan zij zelf het schrijn in Basse-Wavre halen , maar brengen het ook netjes terug .
|
| Ils y sont pris en charge par des réseaux sociaux constitués par des gens de leur pays , venus s' établir en ville avant eux .
| Zij worden er opgevangen in de sociale netten van streekgenoten die reeds vroeger naar de stad gekomen zijn .
|
| Les informations visuelles affluent vers l' aire visuelle primaire , puis il semble que soit activée une voie occipito-temporale ( en particulier , le gyrus fusiforme ) qui nous permet d' accéder à des informations de plus en plus précises sur ce que nous venons de voir , objet ou visage .
| Visuele informatie stroomt toe naar de primaire visuele zone en daarna wordt een occipitotemporale baan geactiveerd , vooral de gyrus fusiformis . Daardoor krijgen we toegang tot almaar preciezere informatie over wat we net hebben gezien , een voorwerp of een gezicht .
|