| fr | nl |
---|
| Différents modèles numériques sont développés par l' UGMM pour le calcul du transport des boues de dragage déversées le long de la côte belge .
| Bij de BMM worden allerlei digitale modellen ontwikkeld om berekeningen uit te voeren betreffende het transport van baggermateriaal dat voor de Belgische kust gestort wordt ..
|
| Entre 1980 et 1990 , quelque 30 millions de tonnes de sédiments ont été dragués chaque année dans les ports et dans les chenaux de la côte belge .
| Tussen 1980 en 1990 werd elk jaar zowat 30 miljoen aan sedimenten gebaggerd in de havens en de vaargeulen voor de Belgische kust .
|
| Les principales questions qui se posent sont les suivantes : d' où proviennent ces boues et pourquoi restent -elles face à la côte belge dans un environnement très dynamique ?
| De belangrijkste vragen daarbij zijn : waar komt het slib vandaan en waarom blijft het voor de Belgische kust in een erg dynamische omgeving ?
|
| Intensité de la lumière mesurée par le senseur SeaWiFS à différentes longueurs d' onde pour la même vue de la côte belge .
| Lichtsterkte gemeten door de SeaWiFS sensor op verschillende golflengtes , toegepast op een zelfde beeld van de Belgische kust .
|
| Les cartes de concentration en sédiments en suspension ( de nombreuses images sont accessibles via l' archive du site OceanColour ) dérivées à partir de l' imagerie satellitaire montrent clairement des zones de forte turbidité le long de la côte belge et à l' embouchure de la Tamise .
| De kaarten met de concentraties van sedimenten in suspensie ( meer beelden kan u bekijken in het beeldarchief van de OceanColour website ) zijn deels afgeleid van satellietbeelden en tonen duidelijk de zones met hoge troebelheid langs de Belgische kust en bij de monding van de Theems .
|
| Afin de conserver l' accessibilité des ports par bateau , il est nécessaire d' entretenir les chenaux de navigation et d' effectuer des dragages le long de la côte belge et dans l' estuaire de l' Escaut .
| Om havens toegankelijk te houden voor de scheepvaart , moeten de vaargeulen onderhouden worden en dient langs de Belgische kust en in het Schelde-estuarium gebaggerd te worden .
|
| Le Ministère de la Communauté flamande , Département de l' Environnement et de l' Infrastructure , Administration des Voies Navigables et de la Marine , Service de la Côte , a la responsabilité des travaux de dragage dans les ports de la côte belge et le long des voies de navigation ( selon la loi du 8 août 1988 ) .
| Het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap , Departement Leefmilieu en Infrastructuur , Administratie Waterwegen en Zeewezen , Afdeling Waterwegen Kust , draagt de verantwoordelijkheid voor de baggerwerkzaamheden in de Belgische kusthavens en langs de vaarwegen ( volgens de wet van 8 augustus 1988 ) .
|
| Suivons la côte belge vers le sud en passant par Nieuport et en franchissant l' Yser , à travers les polders , inondés en 1914 pour arrêter l' invasion allemande .
| Volgen we de kust zuidwaarts , langs Nieuwpoort en over de IJzer en de polders die tijdens de Eerste Wereldoorlog onder water werden gezet om de Duitsers tegen te houden , dan komen we zo in Frans-Vlaanderen .
|
| Cette relation amour-haine trouve son origine dans le fait que la côte belge est heureusement beaucoup plus qu' un endroit où l' on vient prendre des bains de soleil .
| Die haat-liefdeverhouding komt omdat er aan de Belgische Kust gelukkig nog meer te beleven valt dan zonnekloppen alleen .
|
| Dans le chef-d'œuvre qu' il a consacré aux poissons de l' Atlantique nord , il chante les louanges des croquettes aux crevettes , des coquillages ramassés par les pêcheurs à cheval , de la soupe au poisson d' Ostende et même des simples recettes de plie que l' on peut déguster à la côte belge .
| In zijn meesterwerk het Noord-Atlantisch Viskookboek zingt hij de lof van de garnaalkroketten , paardenvissers schelp , Oostendse vissoep en zelfs simpel bereide pladijs die je aan de Belgische kust kunt eten .
|