| fr | nl |
---|
| b ) la maladie contre laquelle le médicament vétérinaire est supposé conférer une immunité est largement absente du territoire en question .
| b)de ziekte waartegen het diergeneesmiddel geacht wordt immuniteit te scheppen , in het betrokken gebied nauwelijks voorkomt .
|
| Ainsi , avant de pouvoir échanger des informations avec les institutions concernant un usager , le CPAS doit tout d'abord informer le réseau de la sécurité sociale qu' il ouvre ou gère un dossier pour la personne en question .
| Om informatie over een gebruiker te kunnen uitwisselen met de instellingen , moet het OCMW aldus eerst het netwerk van de sociale zekerheid mededelen dat het een dossier voor de betrokken persoon opent of beheert .
|
| Etant donné que , par ces intégrations , les autres CPAS peuvent être informés sur l' existence d' un dossier ouvert par ailleurs , le CPAS doit assurer une exactitude des données en question .
| Aangezien , door deze integraties , de andere OCMW's in kennis kunnen gesteld worden van het bestaan van een dossier dat elders is geopend , moet het OCMW zorgen voor de juistheid van de betrokken gegevens .
|
| - d' envoyer ces documents au service ou au collaborateur compétent pour le dossier ou la problématique en question .
| - de verzending van deze documenten naar de dienst of naar de medewerker bevoegd voor het dossier of voor het betrokken aspect .
|
| La Secrétaire d' Etat souhaite également rassembler l' ensemble des acteurs concernés par la question , que ce soit au premier chef les entités fédérées compétentes en matière d' emploi des personnes handicapées , mais également l' ensemble des ministres compétents en matière d' emploi et ce , tant au régional qu' au fédéral .
| De Staatssecretaris wenst ook alle betrokken partijen rond de tafel te brengen , in eerste instantie de deelgebieden bevoegd inzake tewerkstelling van personen met een handicap , maar ook alle ministers bevoegd op het gebied van tewerkstelling , zowel op gewestelijk als op federaal niveau .
|
| La présente brochure n' a nullement l' ambition de répondre à toutes les questions pouvant se poser aux candidatsadoptants , aux futurs candidats-adoptants , aux administrations ou à toute personne intéressée par l' adoption .
| Deze brochure beoogt geenszins een antwoord te bieden op alle mogelijke vragen van kandidaat-adoptanten , toekomstige kandidaat-adoptanten , overheidsinstellingen of andere bij adoptie betrokken personen .
|
| Les personnes concernées peuvent s' adresser à un assistant social et poser toutes sortes de questions de nature sociale , morale , financière ou autre .
| De betrokken personen kunnen zich tot een maatschappelijk werker wenden en allerhande vragen stellen van sociale , morele , financiële of andere aard .
|
| 2° la personne en question ne s' est pas mise en ordre dans le délai fixé par le Gouvernement flamand ;
| 2 ° de betrokkene in kwestie zich niet in regel heeft gesteld binnen een door de Vlaamse Regering te bepalen termijn ;
|
| La personne en question joint une copie du plan ou programme d' investissement à sa demande .
| De betrokkene voegt een kopie van het investeringsplan of - programma bij zijn aanvraag .
|
| La personne en question joint une copie du plan ou programme d' investissement à sa demande .
| De betrokkene voegt een kopie van het investeringsplan of - programma bij zijn aanvraag .
|