| fr | nl |
---|
| En effet , le nombre de rejets observés est en diminution : si dans les années 90 on observait environ 50 rejets d' hydrocarbures par an ( soit en moyenne 0,23 détections par heure de vol ou une détection toutes les 4 heures et demie ) , depuis l' année 2000 on n' observe plus qu' un trentaine de rejets par an ( soit en moyenne 0,11 détections par heure de vol , ou une toutes les 9 heures de vol ) .
| Het aantal opgemerkte lozingen loopt terug : in de jaren 90 werden jaarlijks ongeveer 50 olielozingen opgemerkt ( gemiddeld is dat 0,23 opsporingen per vlieguur of één opsporing om de 4.5 uur ) . Sinds 2000 worden jaarlijks nog slechts een dertigtal lozingen opgemerkt ( dit stemt overeen met 0,11 opsporingen per vlieguur , of één om de 9 vlieguren ) .
|
| Placer le nez de l' agrafe 7 d'abord fermement sur la pièce jusqu' à ce que celui-ci soit enfoncé de quelques millimètres .
| Zet de tackerneus ( 7 ) eerst stevig op het werkstuk tot dit enkele millimeters wordt ingedrukt .
|
| Supposez que ce visiteur ingénu soit Robert Bosch , 80 ans après qu' il ait lancé le premier essuie-glace en Europe . Avec son regard d' aigle , il constaterait alors que du bon travail a été fait , que son essuie-glace a été réinventé dans cette petite ville du Brabant , que la sécurité des conducteurs a été améliorée , en d' autres mots que la technologie pour la vie a été mise en pratique .
| Stel dat die argeloze bezoeker de stichter Robert Bosch zou zijn , tachtig jaar nadat hij de eerste ruitenwisser van Europa lanceerde , dan zou hij met zijn arendsoog ongetwijfeld zien dat er goed was gewerkt , dat zijn ruitenwisser in dit Belgisch-Brabantse stadje opnieuw was uitgevonden , dat de veiligheid van de autobestuurders was bevorderd , dat met andere woorden de technologie voor het leven in praktijk was gebracht .
|
| Un employé a travaillé une année 2006 complète , totalisant 30.300 euros de rémunérations brutes gagnées et assimilées ( soit 6 mois de rémunération à 2500 euros par mois et 6 mois de rémunération à 2550 euros par mois ) .
| Een bediende heeft een volledig jaar 2006 voltijds gewerkt met een totaal aan verdiende en gelijkgestelde brutowedden van 30.300 Euro ( dit bestaat uit 6 maanden loon aan 2500 euro per maand en 6 maanden loon aan 2550 euro per maand ) .
|
| Pendant les cinq premiers mois de 2007 , l' intéressé perçoit une rémunération mensuelle de 2630 euros en régime temps plein et prend , en mars , toujours dans ce régime de travail , deux fois cinq jours de vacances , soit au total , dix jours de vacances .
| De betrokkene heeft tijdens de eerste vijf maanden van 2007 een maandloon van 2630 euro in een voltijds stelsel en neemt in maart in dit arbeidsstelsel tweemaal vijf dagen vakantie , dus in totaal tien vakantiedagen .
|
| Au cours de ce mois , il prend ses vacances principales , soit 8 jours de vacances ( = 692 , 11 euros ou 8/16 d' une rémunération à mi-temps de 1384,21 euros ) et reçoit également son double pécule de vacances ( = 1273,47 euros ou 92% de 1384,21 euros , soit 1176,58 euros ( 85% ) et 96,89 euros ( 7% ) ) .
| Hij neemt die maand zijn hoofdverlof van 8 vakantiedagen ( = 692 , 11 Euro of 8/16 van een halftijds loon van 1384,21 Euro ) en krijgt ook zijn dubbel vakantiegeld ( = 1273,47 Euro of 92 % van 1384,21 Euro , dit is 1176,58 Euro ( 85 % ) en 96,89 Euro ( 7 % ) ) uitbetaald .
|
| 2 . Lorsque le droit aux prestations belges d' invalidité est ouvert sans qu' il soit nécessaire de recourir aux dispositions de l' article 13 , et que le montant résultant de l' addition de la prestation indienne et de la prestation belge calculée selon le paragraphe 1er du présent article est inférieur au montant de la prestation due sur la base de la seule législation belge , l' institution belge compétente alloue un complément égal à la différence entre la somme des deux prestations précitées et le mon
| 2. Wanneer het recht op de Belgische invaliditeitsuitkeringen ontstaat zonder dat een beroep moet worden gedaan op de bepalingen van artikel 13 , en het bedrag opgeleverd door de samentelling van de Indiase ongeschiktheidsuitkering met de Belgische uitkering berekend volgens paragraaf 1 van dit artikel kleiner is dan het bedrag van de uitkering verschuldigd op basis van enkel de Belgische wetgeving , kent de Belgische bevoegde instelling een supplement toe , dat gelijk is aan het verschil tussen de som van
|
| Dans ce cas , les demandes , déclarations ou recours doivent être envoyés sans délai à l' autorité ou institution du premier Etat contractant , soit directement , soit par l' intermédiaire des autorités compétentes des Etats contractants .
| In dit geval moeten de aanvragen , verklaringen of rechtsmiddelen onverwijld verzonden worden naar de autoriteit of instelling van de eerste overeenkomstsluitende Staat , ofwel rechtstreeks ofwel door toedoen van de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Staten .
|