Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
dwingen0.350140
Plot for translationsdwingen

frnl
Quant à la rente créée par la loi du 11 avril 2003 , elle est accordée aux personnes qui , victimes des mesures de persécutions raciales édictées par l' autorité occupante , ont été contraintes de vivre dans la clandestinité pour échapper à la déportation ou , ont perdu leurs deux parents , décédés en déportation .
De rente die werd ingevoerd bij de wet van 11 april 2003 wordt toegekend aan personen die , ingevolge rassenvervolgingsmaatregelen uitgevaardigd door de bezetter , gedwongen waren om in de illegaliteit te leven om te ontsnappen aan de deportatie of wees werden door de deportatie van hun ouders .
Le candidat à la mairie se voit contraint de conclure rapidement : Je vous ai compris !
De kandidaat voor het burgemeesterschap ziet zich gedwongen snel af te sluiten : ' Uw boodschap is duidelijk !
Je n' éprouve plus de tristesse à quitter mon appartement contraint et forcé et à voir mes affaires dispersées , je m' y suis résolu .
Ik voel me niet triest meer nu ik mijn woning gedwongen moet verlaten en mijn spullen zie verdwijnen , ik heb ervoor gekozen .
Si vous refusez de coopérer , vous pouvez être condamné au paiement d' une amende ou contraint physiquement à venir témoigner par l' intervention de la police .
Indien u weigert mee te werken kan u een geldboete worden opgelegd of kan u zelfs met tussenkomst van de politie gedwongen worden te komen getuigen .
Il est donc indispensable de contraindre les producteurs et éditeurs de médias munis de mesures techniques d' informer de façon apparente et compréhensible les utilisateurs d' éventuelles restrictions d' utilisation3 .
Par exemple , en indiquant que l' œuvre ne peut être lue sur certains lecteurs .
Het is dan ook onontbeerlijk de producenten en uitgevers van met technische maatregelen toegeruste media te dwingen de gebruikers duidelijk zichtbaar en in begrijpelijke bewoordingen te informeren over eventuele gebruiksbeperkingen3 , bijvoorbeeld door aan te geven dat het werk op bepaalde toestellen niet afspeelbaar is .
Les besoins financiers du duc le contraignent à faire toujours plus de nouvelles concessions aux élites urbaines .
Uit financiële nood wordt de hertog gedwongen steeds meer toegevingen te doen aan de stedelijke elites .
Maximilien est contraint de les remplacer .
Maximiliaan wordt gedwongen toe te geven en hen te vervangen .
Debout dans la cuisine , il se contraint à ne pas la regarder , à lui accorder un peu de répit , Dehors , le vent hurle de plus belle .
Hij staat in de keuken en dwingt zichzelf niet naar haar te kijken en haar even wat rust te gunnen .
Buiten loeit de wind .
Peut-être ont -elles été contraintes de coexister en sœurs siamoises .
Misschien werden ze zo gedwongen een Siamese tweeling te zijn .
Cela n' aurait pas de sens d' aller dans un club qui a des milliers de problèmes au point d' être contraint de changer d' entraîneur .
Naar een ploeg gaan die volop in de problemen zit en gedwongen is om van trainer te veranderen , zou voor mij niet veel zin hebben .

14 sentence pairs total
14 in (DEFAULT)
.