| fr | nl |
---|
| La présente section n' est pas applicable lorsque le contrat par lequel le logement est accordé au preneur est l' accessoire d' un contrat principal relatif à la fonction ou à l' activité du preneur .
| Deze afdeling is niet van toepassing wanneer de overeenkomst op grond waarvan de woning aan de huurder wordt toegewezen , ondergeschikt is aan een hoofdovereenkomst , die betrekking heeft op de functie of de bedrijvigheid van de huurder .
|
| Le Collège des procureurs généraux s' est attelé au cours de l' année 2004 à la rédaction d' une circulaire commune en vue de régler l' approche judiciaire globale du terrorisme , notamment en ce qui concerne l' exercice de l' action publique et l' échange d' informations , l' application de la loi relative aux infractions terroristes , la collaboration avec les services de sécurité et de renseignements , la répartition des tâches au sein de la police fédérale , le NBC-terrorisme , le gel administratif en
| Het College van procureurs-generaal heeft in de loop van 2004 een gemeenschappelijke circulaire opgesteld teneinde de algemene gerechtelijke aanpak van het terrorisme te regelen , inzonderheid inzake de uitoefening van de strafvordering en de uitwisseling van gegevens , de toepassing van de wet betreffende terroristische misdrijven , de samenwerking met de inlichtingen- en veiligheidsdiensten , de verdeling van de taken in het kader van de federale politie , het NBC-terrorisme , de administratieve bevriezi
|
| Les responsables de la formation du SPF Justice ( niveau décentralisé ) analysent - chacun pour le service dont il est responsable - les besoins en fonction des compétences qui doivent être développées .
| De opleidingsverantwoordelijken van de FOD Justitie ( gedecentraliseerd niveau ) analyseren - ieder voor de dienst waarvoor hij verantwoordelijk is - de behoeften op grond van de competenties die moeten worden ontwikkeld .
|
| Ce projet vise d' une part à évaluer la charge de travail de ces futurs tribunaux et de l' administration pénitentiaire , en fonction des compétences qui leur seront respectivement attribuées , et d' autre part à concevoir un outil pour l' enregistrement de données relatives à l' activité de ces juridictions qui soit utile pour l' élaboration et l' évaluation de la politique criminelle en la matière .
| Dit project beoogt de werklast van deze toekomstige rechtbanken en van het gevangeniswezen te evalueren op grond van hun respectieve bevoegdheden , en tevens een tool te ontwerpen voor de registratie van gegevens inzake de activiteit van deze rechtbanken die nuttig is voor de uitwerking en de evaluatie van het strafrechtelijk beleid terzake .
|
| Cet article précise certains aspects du fonctionnement de la reconnaissance administrative et précise les modalités qui permettent d' obtenir soit le certificat , soit l' autorisation , en fonction qu' une personne physique ou morale soit reconnue comme une Organisation de commerce équitable par un certificat , ou comme Partie prenante dans la transaction de commerce équitable par une autorisation , sur base du respect strict ou partiel de la définition du commerce équitable .
| Dit artikel geeft nadere preciseringen omtrent bepaalde , functionele aspecten van administratieve erkenning alsook omtrent de nadere regels die moeten worden nageleefd om hetzij het certificaat , hetzij de vergunning te verkrijgen . Of het gaat om een certificaat , dan wel om een vergunning , hangt af van het geval : wordt een natuurlijke persoon of een rechtspersoon erkend als organisatie voor eerlijke handel , dan ontvangt die een certificaat ; gaat het evenwel om een erkenning als partner in eerlijke handel , dan krijgt de betrokken natuurlijke persoon of rechtspersoon een vergunning op grond van de integrale of gedeeltelijke naleving van de definitie van het begrip eerlijke handel .
|
| Elle continuera à exercer sa fonction de gardien des droits de l' homme développe parallèlement des programmes de coopération parlementaire avec les parlements de Serbie et du Montenegro et avec le PE .
| De PA van de Raad van Europa wenst regionale parlementaire netwerken op te richten op grond van de bestaande parlementen .
|
| Si nous évaluons l' importance relative des différentes villes dans la vie de Charles en fonction du nombre de nuitées , nous constatons que seulement dix villes représentent plus de 2% .
| Wegen we het belang van de steden in het leven van Karel op grond van zijn overnachtingen , dan zijn er maar tien die meer dan 2 % halen .
|