| fr | nl |
---|
| Pendant ce type d' incident , l' avion est en mesure de faire une évaluation rapide de l' ampleur de la pollution , de la menace qu' elle représente pour l' environnement marin et pour la zone côtière ainsi que des possibilités de la combattre .
| Tijdens een dergelijk incident is het vliegtuig in staat een snelle evaluatie te maken van de omvang van een verontreiniging , de dreiging die ervan uitgaat voor het mariene milieu en de kustzone , en de bestrijdbaarheid ervan .
|
| Mais si la population doit un jour être en mesure de se situer par rapport aux activités de l' Union européenne , il faut un vaste débat public , ouvert , sur les questions européennes .
| Maar als we willen dat de mensen ooit in staat zijn een betrokkenheid met de activiteiten van de EU aan te gaan hebben we een breed open en publiek debat nodig over Europese onderwerpen .
|
| A la fin de la recherche , l’équipe de recherche devra être en mesure de proposer des améliorations concrètes en matière de coordination .
| Op het einde van het onderzoek moet het onderzoeksteam in staat zijn om concrete verbeteringen voor te stellen op het vlak van coördinatie .
|
| - valide la question de savoir si le demandeur , en raison de son handicap , n' est pas en mesure de gagner plus d' un tiers de ce que gagne une personne valide sur le marché général du travail ;
| - valideert de vraag of de aanvrager wegens zijn handicap niet in staat is om meer te verdienen dan één derde van wat een gezond persoon op de algemene arbeidsmarkt kan verdienen ;
|
| Les personnes handicapées qui ont besoin d' une assistance et qui sont en mesure d' organiser elles-mêmes cette assistance .
| Personen met een handicap die nood hebben aan assistentie en in staat zijn om die assistentie zelf te organiseren .
|
| 2 . Au cas où un des Etats contractants impose des contrôles monétaires ou d' autres mesures de limitation de paiements , de virements ou de transferts de fonds ou d' instruments monétaires aux personnes qui se trouvent en dehors de cet Etat contractant , cet Etat prendra sans délai les mesures nécessaires en vue d' assurer le paiement de tout montant devant être payé conformément à la présente Convention aux personnes visées à l' article 3 qui résident dans l' autre Etat contractant .
| 2. Wanneer een overeenkomstsluitende Staat een monetaire controle of andere gelijkaardige maatregelen oplegt , die een belemmering zijn voor de uitbetaling , overdracht of overschrijving van fondsen of financiële middelen aan personen die zich buiten deze overeenkomstsluitende Staat bevinden , neemt deze Staat onverwijld de nodige maatregelen om de betaling te verzekeren van bedragen die overeenkomstig deze Overeenkomst betaald dienen te worden aan de personen bedoeld in Artikel 3 die in de andere overeenk
|