| fr | nl |
---|
| La durée de mesure dépend de la distance , des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible .
| De duur van de meting is afhankelijk van de afstand , belichting en mate van weerspiegeling van het doeloppervlak .
|
| La plage de mesure dépend des conditions de luminosité et des propriétés de réflexion de la surface cible .
| Het meetbereik is afhankelijk van de belichting en de mate van weerspiegeling van het meetoppervlak .
|
| La puissance et la qualité de la coupe dépendent dans une large mesure de l' état et de la forme des dents de la lame de scie .
| Zaagcapaciteit en zaagkwaliteit zijn in belangrijke mate afhankelijk van de toestand en de tandvorm van het zaagblad .
|
| Le pemetrexed est principalement éliminé sous forme inchangée dans les urines par sécrétion tubulaire et dans une moindre mesure par filtration glomérulaire .
| Pemetrexed wordt voornamelijk onveranderd renaal geëlimineerd via tubulaire secretie en in mindere mate door glomerulaire filtratie .
|
| La polyglutamation est un processus temps et concentration-dépendant qui se déroule dans les cellules tumorales et , dans une moindre mesure , dans les tissus normaux .
| Polyglutamatie is een tijds- en concentratie-afhankelijk proces dat plaatsvindt in tumorcellen en , in mindere mate , in normale weefsels .
|
| L' Europe a été , dans une large mesure , la grande absente des élections européennes .
| Europa was in hoge mate het ontbrekende element in de Europese verkiezingen .
|
| 1 . la mesure dans laquelle la solution proposée répond aux besoins du service en ce qui concerne l' efficacité , la facilité d' utilisation et le gain de temps ( 40 )
| 1. de mate waarin de geboden oplossing beantwoordt aan de noodwendigheid van de dienst inzake efficiëntie , gebruiksgemak , tijdsbesparing ( 40 )
|
| * le cahier général des charges , joint en annexe de l' arrêté royal du 26 septembre 1996 , dans la mesure où le cahier spécial des charges n' y déroge pas ;
| * de Algemene Aannemingsvoorwaarden , opgenomen als bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996 in de mate dat er bij bestek niet wordt van afgeweken ;
|
| - expression : orale , écrite , électronique ; l' organisation doit instaurer le moins de seuils possibles ; nous demandons toutefois un écrit et , dans la mesure du possible , une signature , même si ceci implique dans certains cas une assistance par l' organisation , par ex . une assistance sociale qui aide une personne handicapée à formuler et à introduire une plainte
| - uiting : mondeling , schriftelijk , elektronisch ; de organisatie moet zo weinig mogelijk drempels invoeren ; we vragen wel een geschrift en in de mate van het mogelijke een handtekening , ook al veronderstelt dit in sommige gevallen bijstand vanwege de organisatie , bvb sociaal assistente die gehandicapte helpt bij het formuleren en indienen van een klacht
|
| * le cahier général des charges , joint en annexe de l' arrêté royal du 26 septembre 1996 , dans la mesure où le cahier spécial des charges n' y déroge pas ;
| * de Algemene Aannemingsvoorwaarden , opgenomen als bijlage bij het koninklijk besluit van 26 september 1996 in de mate dat er bij bestek niet wordt van afgeweken ;
|