Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
uit0.3608540
vanaf0.2661297
vertrekken0.072329
gaan0.0274979
af0.0191597
weg0.015962
uitgaan0.011171
na0.0104860
...
Plot for translationsuitgaanvertrekkenwegvanafbasisafnagaannaaruit

frnl
Dans le cadre ces conférences internationales sur la protection de la mer du Nord , des engagements ont été pris visant à réduire les apports de substances en mer du Nord de 50 % à partir de l' année de référence 1985 .
In het kader van deze internationale conferenties ter bescherming van de Noordzee nemen de leden engagementen om de aanvoer van stoffen naar de Noordzee met 50 % te verminderen vanaf het referentiejaar 1985 .
Dans le cadre d' OSPAR , des engagements ont été pris pour réduire les apports de nutriments en mer de 50 % à partir de l' année de référence 1985 .
In het kader van OSPAR werden engagementen genomen om de aanvoer van nutriënten naar de Noordzee met 50 % te verminderen vanaf het referentiejaar 1985 .
Le siège central de Stuttgart envoya à partir de 1911 des clichés imprimés aux bureaux étrangers à partir desquels de nombreuses variantes de la tête de Méphisto furent utilisées pour des campagnes locales .
Het hoofdkwartier in Stuttgart stuurde vanaf 1911 drukclichés naar de buitenlandse kantoren , waar de Mefisto-kop in talloze varianten in plaatselijke campagnes werd verwerkt .
Le 7 décembre 1913 , un dimanche , il partit avec son ami Alfred Madoux junior ( 1870-1928 ) , directeur du journal bruxellois L' Étoile belge , vers Habay-la-Neuve , dans le sud de la province de Luxembourg où il possédait un domaine de chasse .
Op 7 december 1913 , een zondag , trok hij met zijn vriend Alfred Madoux junior ( 1870 - 1928 ) , directeur van het Brusselse dagblad L'Etoile belge , naar Habay-la-Neuve , in het zuiden van de provincie Luxemburg , waar Jenatzy een jachtgebied had .
J' estime qu' un engagement constructif beaucoup plus profond de l' Union européenne est nécessaire pour imprimer un nouveau sentiment d' urgence à nos travaux avec les Nations unies et avec les États-Unis pour ranimer les efforts en vue d' un règlement et pour aller de l' avant à partir des progrès accomplis grâce à la Feuille de route du Quartet diplomatique .
Ik denk dat er een veel diepgaander , constructief engagement van de Europese Unie nodig is om onze samenwerking met de Verenigde Naties en de Verenigde Staten weer een dringend karakter te geven , en het streven naar een oplossing nieuw leven in te blazen , waarbij we kunnen voortbouwen op de resultaten die met de routekaart van het Kwartet waren bereikt .
A partir du 1er juillet 2007 , le congé de maternité pour les travailleuses indépendantes ou les conjoints aidants passe de 6 à 8 semaines ( ou de 7 à 9 semaines en cas de naissances multiples ) mais ne doit pas être pris dans sa totalité .
Het moederschapsverlof voor zelfstandigen of voor meewerkende echtgenotes wordt vanaf 1 juli 2007 opgetrokken van 6 naar 8 weken ( of van 7 naar 9 weken bij een meerling ) , maar moet niet volledig worden opgenomen .
L' adjudicataire envoie les brochures aux particuliers ou aux associations au plus tard dans les cinq jours ouvrables à partir de la date de l' envoi des formulaires de demandes par la Direction générale Personnes handicapées ( le cachet de la poste faisant foi ) .
De opdrachtnemer verzendt de brochures naar de particulieren of verenigingen uiterlijk binnen de vijf werkdagen vanaf de datum van verzending van de aanvraagformulieren door de Directie-generaal Personen met een handicap ( de poststempel geldt als bewijs ) .
Comme déjà mentionné à l' article 7.2 , le prestataire de service imprime et envoie les brochures aux particuliers ou aux associations au plus tard dans les cinq jours ouvrables à partir de la date de l' envoi des formulaires de demandes par la Direction générale Personnes handicapées ( le cachet de la poste faisant foi ) .
Zoals reeds vermeld in punt 7.2 , drukt de dienstverlener de brochures en verzendt ze naar de particulieren of verenigingen uiterlijk binnen de vijf werkdagen vanaf de datum van verzending van de aanvraagformulieren door de Directie-generaal Personen met een handicap ( de poststempel geldt als bewijs ) .

209 sentence pairs total
209 in (DEFAULT)
.