| fr | nl |
---|
| On a éclaboussé le bas de son collant , ses chaussures , il n' y a pas de papier , les girafes arrivent , le bus va partir sans nous , on ne s' essuie pas , on relève sa culotte , ouf ! ils sont encore là .
| Het spettert op panty's , op schoenen , er is geen papier , de giraffen komen , de bus gaat weg zonder ons , er wordt niet afgeveegd , de broek gaat omhoog , oef ! , ze zijn er nog .
|
| Tu pars plus , chéri ?
| ' Je gaat toch niet weg , schatje ? '
|
| Je serai parti et ce sera fini : adios , travelos !
| Op een dag ben ik weg en is het afgelopen : adios trafo's !
|
| Je pars trois jours , d' accord , mais ça n' a rien à voir avec ma résolution de départ , de grand départ .
| Goed , ik ga drie dagen weg , maar dat heeft niets te maken met mijn besluit tot vertrek , het grote vertrek .
|
| En été , les gares sont pleines de paniers d' osier d' où partent de doux roucoulements .
| Wanneer in de zomer de Ronde van Frankrijk wordt gereden , wordt er ook op Vlaamse wegen heel wat gefietst . Met hun hoofd over het stuur dromen jonge kereltjes van de vroegere helden .
|
| À partir de cette période , le droit politique brabançon ne se conçoit plus sans ces dispositions .
| Deze bepalingen zijn vanaf dan niet meer weg te denken uit het Brabants staatsrecht .
|
| Bruxelles grandit sur la grande route commerciale de Cologne à Bruges , mais cette voie commence à perdre de son importance à partir du XVe siècle .
| Brussel wordt groot op de grote handelsweg van Keulen naar Brugge , maar vanaf de 15de eeuw begint die weg zijn belang te verliezen .
|
| À partir de l' époque dorée des années soixante , les personnes aux revenus aisés quittent les communes autour du centre . Elles s' en vont quérir un peu plus de verdure et moins de taxes .
| Vanaf de gouden jaren '60 trekken de mensen met de hogere inkomens weg uit de gemeenten rond het centrum om verderop meer groen en minder belastingen te zoeken .
|
| Alors tu ne pars pas !
| Dus je gaat niet weg ! '
|