| fr | nl |
---|
| C' est pourquoi l' UGMM mesure la quantité de matières en suspension avant , pendant et après le déversement en prélevant des échantillons d' eau , puis en filtrant l' eau et en pesant les résidus ainsi obtenus .
| Daarom meet de BMM de hoeveelheid materiaal in suspensie vóór , tijdens en na het storten en doet dit door watermonsters te nemen , het water te filteren en het residu te wegen .
|
| D . MENTION SUR LES LIMITES MAXIMALES DE RÉSIDUS Sans objet .
| D. VERMELDING VAN DE MAXIMUMWAARDEN VOOR RESIDUEN ( MRL's ) Niet van toepassing .
|
| D . MENTION SUR LES LIMITES MAXIMALES DE RÉSIDUS ( LMR qui peuvent être acceptées conformément au règlement ( CEE ) n° 2377/90 du Conseil et conformément à l' article 31 ( 3b ) du règlement du Conseil ( CEE ) n° 23 09/93 du 22 juillet 1993 , tel que modifié .
| D. VERMELDING VAN MAXIMUMWAARDEN VOOR RESIDUEN ( MRL's ) welke overeenkomstig Verordening ( EEG ) nr. 2377/90 van de Raad en overeenkomstig artikel 31 , lid 3b , van Verordening ( EEG ) nr. 2309/93 van de Raad van 23 juli 1993 , als gewijzigd , aanvaard worden .
|
| D . MENTION SUR LES LIMITES MAXIMALES DE RÉSIDUS ( LMR )
| D. VERMELDING VAN DE MAXIMUMWAARDEN VOOR RESIDUEN ( MRL's )
|
| D . MENTION SUR LES LIMITES MAXIMALES DE RÉSIDUS ( LMR )
| D. VERMELDING VAN DE MAXIMUMWAARDEN VOOR RESIDUEN ( MRL's )
|
| D . MENTION SUR LES LIMITES MAXIMALES DE RÉSIDUS
| D. VERMELDING VAN DE MAXIMUMWAARDEN VOOR RESIDUEN ( MRL's )
|
| La pratique d' examens urodynamiques avant l' intervention chirurgicale ne semble pas indispensable pour autant que le débit mictionnel et le résidu post-mictionnel soient normaux .
| Men dient geen urodynamisch onderzoek uit te voeren voor de heelkundige ingreep als het urinedebiet en het residu na mictie normaal zijn .
|
| Le nom de la bière vient d' une terme en wallon qui désigne le résidu de charbon brûlé .
| De naam van het bier komt van een Waalse term voor het residu van verbrand houtskool .
|
| En 2008 , il y aura encore un résidu dans les comptes de l' Office de contrôle pour les prestations effectuées en 2007 et en 2009 ce ne sera plus le cas même si avec le délai de prescription de deux ans , des prestations seront encore soumises , celles-ci devraient être soumises à l' assurance obligatoire .
| In 2008 zal er nog een residu in de rekeningen van de Controledienst voor verstrekkingen verricht in 2007 voorkomen en in 2009 zal dit niet meer het geval zijn zelfs indien er met de verjaringstermijn van twee jaar nog verstrekkingen zouden aangeboden worden , dienen deze aangeboden te worden in de verplichte verzekering .
|