| fr | nl |
---|
| - Le 6 juin 2006 , notre équipe de surveillance aérienne avait volé près de 4.800 heures de vol dont près de 3.500 au-dessus de la mer .
| - Op 6 juni 2006 , had onze ploeg voor luchttoezicht zo goed als 4.800 uren gevlogen waarvan ongeveer 3.500 boven de zee .
|
| Elle a effectué 2.783 vols , dont 12 % la nuit ou le WE , c' est - à - dire en dehors des heures de service normales , sans compter les vols de jour qui se terminent tard ...
| Zij voerde 2.783 vluchten uit , waarvan 12 % 's nachts of tijdens het weekend .
|
| - Elle a dépisté 13 rejets autorisés par le droit international - parce qu' il s' agissait d' huiles végétales non toxiques - et 611 rejets injustifiés , dont 572 ont été identifiés comme des résidus pétroliers et 39 comme des substances chimiques ou d' origine inconnue .
| - Het kwam 13 lozingen op het spoor die door het internationale recht zijn toegestaan - omdat het ging om niet toxische plantaardige oliën - en 611 overtredingen , waarvan 572 werden geïdentificeerd als minerale olieresten en 39 als substanties van chemische of onbekende oorsprong .
|
| Ces conventions obligent les pays signataires dont les eaux sont affectées par l' eutrophisation , à diminuer les apports de nutriments en mer , c' est - à - dire à limiter l' usage d' engrais et à construire des stations d' épuration des eaux usées .
| Deze overeenkomsten verplichten de ondertekenende landen waarvan de wateren door eutrofiëring getroffen worden , ertoe om hun aanvoer van nutriënten naar de zee te verminderen . Dit betekent dat zij het gebruik van meststoffen moeten verminderen en waterzuiveringsstations moeten bouwen .
|
| Les senseurs optiques à bord des satellites dont nous utilisons les données mesurent l' intensité de la lumière leur arrivant à différentes longueurs d' ondes .
| De optische sensoren aan boord van de satellieten waarvan wij de gegevens gebruiken , meten de lichtsterkte die er op de verschillende golflengtes binnenkomt .
|
| Dans le cadre international , les effets de l' exploitation de sable et gravier en mer sont étudiés par le groupe de travail WGEXT du CIEM , dont l' UGMM est membre actif .
| Op internationaal vlak worden de effecten van zand- en grindexploitatie op zee bestudeerd door de werkgroep WGEXT binnen ICES , waarvan de BMM een actief lid is .
|
| Le DDT , dont l' usage est interdit en Europe depuis des décennies , se rencontre encore localement sous de fortes concentrations .
| Ook DDT , waarvan het gebruik al tientallen jaren in Europa verboden is , wordt plaatselijk nog in grote concentraties gevonden .
|
| Tenir éloignés de l' appareil les enfants ou les personnes dont les capacités physiques , sensorielles ou intellectuelles ne permettent pas de garantir une utilisation sûre . N' utiliser que lorsque le cordon et l' appareil ne présentent aucun dommage .
| Apparaat uit de buurt houden van kinderen en personen , waarvan de fysieke , zintuiglijke of geestelijke vermogens een veilig gebruik niet garanderen .
|
| * Ne pas utiliser un outil électroportatif dont l' interrupteur est défectueux .
| Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is .
|
| * Choisir une distance à mesurer invariable dans le temps d' une longueur de 1 m à 10 m environ dont la longueur vous est parfaitement connue ( par ex . largeur d' une pièce , jour d' une porte ) .
| * Kies een duurzaam onveranderlijke meetafstand met een lengte van ongeveer 1 tot 10 m waarvan u de lengte nauwkeurig kent ( bijvoorbeeld kamerbreedte , deuropening ) .
|