| fr | nl |
---|
| OSPAR a défini , en 1998 , sa stratégie visant les substances radioactives dont le but est , en dernier ressort , de parvenir à des teneurs , dans l' environnement , proches des teneurs ambiantes dans le cas de substances radioactives présentas à l' état naturel , et proches de zéro dans le cas des substances radioactives de synthèse .
| OSPAR heeft in 1998 zijn radiocatieve-stoffenstrategie uitgetekend met als doel tot concentraties te komen die heel dicht bij de omgevingsconcentraties liggen ( in het geval van radioactieve stoffen van natuurlijke oorsprong ) , of dicht tegen nul voor alle niet-natuurlijke radioactieve stoffen .
|
| i2010 vise à assurer la cohérence des actions menées par la Commission dans les domaines de l' information et des médias et à accroître leur contribution à la performance économique dans le cadre de la Stratégie de Lisbonne But :Contribuer à la relance économique en améliorant la qualité des services rendus par les Etats dans la communication et l' information électronique
| i2010 beoogt de nodige samenhang tussen de acties die door de Commissie worden ondernomen op het gebied van informatie en media en heeft tot doel de bijdrage ervan tot de economische performantie in het kader van de strategie van Lissabon te verhogen .
|
| Le présent marché vise la fourniture d' un stand de salon d' environ 30 m² dans sa présentation maximale .
| Deze opdracht heeft tot doel het leveren van een beursstand van ongeveer 30 m2 in zijn grootst mogelijke opstelling .
|
| Cette redistribution visait à alléger les charges sociales des P.M.E. en leur octroyant une réduction des cotisations patronales de sécurité sociale , mais imposait en contrepartie une cotisation de compensation à charge des employeurs plus importants .
| Deze herverdeling had tot doel de sociale lasten van de KMO's te verlichten door hun een vermindering van de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid toe te kennen , waarbij daartegenover een compenserende bijdrage aan de grotere werkgevers werd opgelegd .
|
| Ce fonds vise à octroyer aux plus pauvres une aide dans l' achat de leur combustible de chauffage .
| Dit fonds heeft tot doel de armste personen financieel bij te staan voor de aankoop van hun verwarmingsbrandstof .
|
| - les travaux envisagés doivent au moins viser à remédier aux insuffisances de l' immeuble loué ;
| - de geplande werken moeten minstens tot doel hebben de onvolkomendheden van de woning op dit vlak te verhelpen ;
|
| Le stage parental vise à mobiliser à nouveau les parents pour les sensibiliser au sort de leur enfant .
| Ze heeft als doel de ouders te hermobiliseren om opnieuw interesse te krijgen voor het lot van hun zoon of dochter .
|
| L' objet de la concertation est de convenir de dispositions acceptables pour toutes les parties concernées et visant à réparer les conséquences des faits commis .
| Tijdens het overleg wordt getracht om tot afspraken te komen die voor alle betrokkenen aanvaardbaar zijn en die tot doel hebben om de gevolgen van het gepleegde feit te herstellen .
|
| Ces projets visent à rassembler des citoyens sur l' amélioration des systèmes pénaux , la recherche de la paix dans le monde et le développement de projets citoyens .
| Deze projecten hebben tot doel burgers samen te brengen met het oog op de verbetering van de strafrechtelijke stelsels , het streven naar vrede in de wereld en de ontwikkeling van burgerprojecten .
|
| Cette dérogation au principe qui impose l' administration de la preuve à la partie poursuivante se justifi e par le but visé par le législateur en la matière , savoir l' effi cacité de la lutte contre la délinquance routière , plus spécialement dans les cas où l' identifi cation de l' auteur de l' infraction est malaisée ( discours prononcé par monsieur Jean du Jardin , Procureur général près la Cour de cassation , à l' audience solennelle de rentrée le 1er septembre 2003 , p . 15 ) .
| Die afwijking van het beginsel volgens hetwelk de bewijslast op de vervolgende partij weegt , kan worden verantwoord in het licht van het doel dat door de wetgever is nagestreefd , met name een doeltreffende bestrijding van de verkeersdelinquentie in gevallen waarin het moeilijk is de identiteit van de overtreder vast te stellen . ( plechtige openingsrede van de heer Jean du Jardin , procureurgeneraal bij het Hof van Cassatie , op de openingszitting van 1 september 2003 , blz. 15 ) .
|