| fr | nl |
---|
| Ils prennent des initiatives telles que l' amélioration des infrastructures municipales de traitement des eaux usées et des mesures concernant les effluents industriels et l' utilisation de fertilisants dans l' agriculture .
| Zij nemen initiatieven zoals de verbetering van waterzuiveringsinstallaties en maatregelen in verband met industriële lozing en het gebruik van meststoffen in de landbouw .
|
| Pour ce faire , il faut préciser les relations , les enjeux , les solutions à apporter en Belgique à la relation santé mentale et pauvreté en Belgique But :Réduire les situations de détérioration de la santé mentaleRéalités de la santé mentale ( aperçu ) :- 75% des troubles mentaux concernent des personnes en situation de grande souffrance
| Daartoe moeten de verbanden , de uitdagingen , de oplossingen in België voor de relatie geestelijke gezondheid en armoede worden gepreciseerd . Doel : Minder situaties die leiden tot een achteruitgang van de geestelijke gezondheid Realiteiten van de geestelijke gezondheid ( overzicht ) : - 75 % van de geestelijke stoornissen treft personen die erg lijden
|
| Par ailleurs , à titre d' information complémentaire , il est demandé aux institutions concernées d' établir dans une annexe le lien entre ce plan comptable spécifique soumis et les outputs budgétaires approuvés par la Commission de normalisation , à savoir les tableaux synoptiques approuvés .
| Daarenboven wordt ter bijkomende informatie aan de hier betrokken instellingen gevraagd in een bijlage het verband te leggen tussen dit ingediende specifieke boekhoudplan en de door de commissie voor normalisatie goedgekeurde budgettaire outputs , met name de goedgekeurde synoptische tabellen .
|
| En effet , il faut souligner que le personnel contractuel n' est pas traité de manière identique dans chaque service public pour ce qui concerne la réglementation en matière de vacances annuelles ( tantôt le personnel contractuel se verra appliquer le régime des vacances annuelles du secteur public , alors qu' auprès de certaines entreprises publiques , le personnel contractuel relève parfois de la réglementation des vacances annuelles propre au secteur privé en sorte que pour ce dernier la problématique s
| Er moet immers erop gewezen worden dat het contractueel personeel niet op dezelfde manier wordt behandeld in iedere overheidsdienst , wat betreft de reglementering inzake jaarlijkse vakantie ( soms wordt de regeling inzake jaarlijkse vakantie van de overheidssector toegepast op het contractueel personeel , terwijl bij bepaalde overheidsbedrijven de reglementering inzake jaarlijkse vakantie eigen aan de privésector soms op het contractueel personeel wordt toegepast , zodat het probleem waarnaar het geachte
|
| Le second type de message concerne la communication à l' institution concernée ( ONP , ONAFTS , etc ) de l' octroi d' une avance sur allocation par le CPAS à une personne .
| Het tweede soort bericht houdt verband met de mededeling aan de betrokken instelling ( RVP , RVP , enz. ) van de toekenning van een voorschot op een uitkering door het OCMW aan een persoon .
|
| La principale modification concerne la 4e position .
| De belangrijkste wijziging houdt verband met de 4de positie .
|
| Si le service des plaintes estime qu' il s' agit d' une plainte recevable , cet accusé de réception contiendra non seulement des données concernant la plainte elle-même ( numéro de la plainte , service qui la traite ) , mais également des explications au sujet de la procédure de traitement de la plainte .
| Is de klachtendienst van oordeel dat het om een ontvankelijke klacht gaat , zal in deze ontvangstmelding naast gegevens in verband met klacht zelf ( klachtnummer , behandelende dienst ) ook de klachtenprocedure worden uiteengezet .
|
| Les autres organismes concernés enverront une lettre de motivation relative à leur paiement le cas échéant .
| De andere betrokken instellingen zullen in voorkomend geval een motivatiebrief in verband met hun uitbetaling opsturen .
|
| Tout le courrier concernant la préparation et l' exécution du présent marché lui est adressé .
| Alle briefwisseling in verband met de voorbereiding en de afwikkeling van deze opdracht wordt aan hem gericht .
|