| fr | nl |
---|
| Cela crée une accumulation de chaleur .
| Er ontstaat dan een opeenhoping van warmte .
|
| L' année 1964 est également marquée par une seconde vague de diversification , qui concerne notamment la division Techniques d' emballage , créée à la suite d' une série d' acquisitions , et les secteurs Pneumatique et Hydraulique , qui seront intégrés dans la future division Techniques d' automation .
| In datzelfde jaar werd met de tweede fase van de diversificatie gestart . Ze had betrekking op het segment Verpakkingstechniek , die was ontstaan uit een aantal overnames en op de deelsegmenten Pneumatiek en Hydraulica , de oorsprong van de latere divisie Automatiseringstechnologie .
|
| Titre :Agence Européenne des Droits Fondamentaux : les attentes du BDFInitiateur :Agence Européenne des Droits Fondamentaux ( FRA )Cadre :La FRA est un organe de l' Union européenne créé le 15 février 2007 .
| Titel : Europees Agentschap voor de grondrechten : de verwachtingen van het BDFInitiatiefnemer : Europees Agentschap voor de grondrechten (EAG)Kader : Het EAG is een orgaan van de Europese Unie dat op 15 februari 2007 is ontstaan .
|
| En 2004 , une série de nouveaux postes budgétaires ont été créés : Une division organique Organes stratégiques remplace la division organique Cabinet ministériel et une division organique Organes de gestion comprend le Comité de direction et les services d' encadrement Personnel et Organisation , Budget et Contrôle de gestion et ICT .
| In 2004 ontstonden een aantal nieuwe begrotingsposten : Een organisatieafdeling beleidsorganen , vervangt de afdeling ministerieel kabinet en een afdeling beheersorganen omvat het Directiecomité en de Stafdiensten Personeel en Organisatie , Budget en Beheerscontrole en ICT .
|
| Ces alliances croisées créent des liens étroits entre le Brabant et trois de ses voisins .
| Door deze kruisverbintenis kan een hechte band ontstaan tussen Brabant en drie van zijn buurlanden .
|
| Ainsi , une sorte de contre-pouvoir du monde des artisans se crée tout de même .
| Zo ontstaat toch een vorm van tegenmacht voor de wereld van de ambachtslieden .
|
| Ainsi les maîtres d' ateliers de tissage et les peintres de cartons sont nombreux à bénéficier d' exemptions de la garde et des accises , ce qui leur est bien nécessaire car à la concurrence d' Audenaerde et d' Enghien s' ajoutent de nouvelles entreprises créées dans les pays protestants du Nord par des tisserands et des peintres qui y ont trouvé refuge .
| Dat blijkt onder andere uit de vrijstellingen van wachtdienst en accijnzen , die toegekend worden aan de meesters van weefwerkplaatsen en aan de kartonschilders . En dat is nodig , want naast de concurrentie uit Oudenaarde en Edingen ontstaan er ook nieuwe bedrijven in het protestantse Noorden , gesticht door gevluchte wevers en schilders .
|
| Cette double incidence crée une distance vis-à-vis de tout , la fait osciller comme un balancier entre peur et délivrance ,
| Hierdoor ontstaat er een afstand ten aanzien van alles en wordt zij als een schommel heen en weer geslingerd tussen angst en opluchting .
|
| La Ligue Équestre Wallonie Bruxelles est née le 1er septembre 2000 par la fusion des deux principales fédérations francophones : la Fédération Équestre de la Communauté Française de Belgique ( FECFB ) créée en 1974 et la Fédération Interrégionale des Sports Équestres Francophone ( FISEF ) créée en 1996 .
| De Ligue Équestre Wallonie Bruxelles is ontstaan op 1 september 2000 door de fusie van de twee voornaamste Franstalige federaties : de Fédération Équestre de la Communauté Française de Belgique ( FECFB ) en de Fédération Interrégionale des Sports Équestres Francophone ( FISEF ) .
|