| fr | nl |
---|
| Les patients doivent être formés pour appliquer les bonnes techniques d' injection ( voir rubrique 6.6 ) .
| De patiënten moeten worden aangeleerd de juiste injectietechnieken toe te passen ( zie rubriek 6.6 ) .
|
| Premières astuces pour essayer d' appliquer le Clean Desk
| Eerste tips trucs om Clean Desk proberen toe te passen
|
| Le service interne de prévention et de protection au travail apporte son soutien à l' employeur , à la hiérarchie et à tous les membres du personnel afin d' appliquer les dispositions légales et réglementaires relatives au bien-être des travailleurs .
| De Interne Dienst voor preventie en bescherming op het werk ondersteunt de werkgever , de hiërarchie en alle personeelsleden om de wettelijke en reglementaire bepalingen op gebied van welzijn van de werknemers toe te passen .
|
| Le magistrat qui prononce l' adoption applique en principe son propre droit international privé .
| De magistraat die beslist over de adoptie , past in beginsel zijn eigen internationaal privaatrecht toe .
|
| Le juge applique le droit de l' Etat dont l' enfant a la nationalité au moment de la détermination du nom .
| De rechter past het recht toe van de staat waarvan het kind de nationaliteit bezit op het tijdstip van de bepaling van de naam ;
|
| b . Soit l' enfant est belge ( ou devient belge par l' adoption ) Le juge applique le droit belge , à savoir :
| b. Voor een Belgisch kind ( of een kind dat Belg wordt door ado ptie ) : De rechter past het Belgisch recht toe , met name :
|
| Cette loi a pour objectif d' offrir aux entreprises en difficulté ayant encore des chances de survie la possibilité d' opérer un redressement en appliquant des mesures adaptées .
| Deze wet heeft tot doel ondernemingen in moeiijkheden die nog overlevingskansen hebben de gelegenheid te bieden om door passende maatregelen tot herstel te komen .
|
| La nouvelle loi offre aux juges de la jeunesse un large éventail de possibilités pour appliquer de manière plus ciblée les mesures éducatives , restauratrices et sanctionnelles qui s' imposent .
| De nieuwe wet biedt de jeugdrechters een ruime waaier aan mogelijkheden om de sociaaleducatieve , herstelgerichte en bestraffende maatregelen die geboden zijn gerichter toe te passen .
|
| Cette instance a la possibilité d' appliquer le droit pénal d' une manière adaptée à l' âge du jeune .
| Deze heeft de mogelijkheid het strafrecht toe te passen op een wijze die is aangepast aan de leeftijd van de jongere .
|
| Ensuite , il a fallu appliquer concrètement ce nouvel instrument de la coopération judiciaire européenne .
| Vervolgens kwam het erop aan dit nieuwe instrument van de Europese gerechtelijke samenwerking concreet toe te passen .
|