| fr | nl |
---|
| Si d' ici à 2030 nous parvenons à atteindre un degré d' activité de 60% , nous parviendrons vraisemblablement à maintenir jusqu' en 2010 le niveau du passé , mais par après , la croissance de notre prospérité régressera continuellement pour atteindre aux alentours de 2030 un niveau de 1,5% .
| Als we erin slagen tegen 2030 een activiteitsgraad van 66 % te bereiken , zouden we tot 2010 weliswaar het niveau uit het verleden kunnen handhaven , maar nadien daalt de groei van onze welvaart dan continu om rond 2030 een niveau van 1,5 % te bereiken .
|
| Lorsque vous portez préjudice à l' administration ou à des tiers pendant l' exercice de vos fonctions , vous pouvez en être tenu responsable en cas de dol , de faute grave ou de faute légère par habitude ( par exemple , laisser continuellement votre PC portable dans une voiture non fermée à clé ) .
| Wanneer tijdens de uitoefening van je functie schade aangebracht wordt aan de administratie of aan derden , kan je hiervoor verantwoordelijk beschouwd worden als er sprake is van bedrog , een zware fout of een lichte fout uit gewenning ( vb. continu je laptop in een niet-afgesloten wagen laten liggen ) .
|
| Contrairement aux voitures privées , les camions sont continuellement sur les routes .
| In tegenstelling tot privéauto's zijn vrachtwagens ook continu op de baan .
|
| « Pour ce qui est du day-to-day , le plus difficile est de gérer une équipe soumise continuellement à des pressions très fortes .
| Het moeilijkste van het dagelijkse management is een team te leiden dat continu onder grote druk staat .
|