| fr | nl |
---|
| Face à ce défi , la réponse de l' Union manque une nouvelle fois d' unanimité et de rapidité .
| Maar ook op deze uitdaging reageert de Unie eens te meer verdeeld en te traag .
|
| Le bonnet d' arlequin une fois par an
| Zet eens per jaar een zotskap op
|
| Une fois les objectifs bien déterminés , on peut préciser les stratégies de traitement parmi lesquelles on n' oubliera pas la prise en charge fonctionnelle c'est-à-dire le travail de la marche en autonomie ou appareillé , le travail des transferts au fauteuil , aux toilettes , au lit ... après avoir massé , assoupli , mobilisé mais surtout tonifié les muscles nécessaires , particulièrement les synergies d' extension . 8
| Eens de doelstellingen goed vastgesteld zijn , kan de behandelingsstrategie worden aangegeven , met de nodige aandacht voor het hervatten van de functionele belasting , dwz het autonoom of met een apparaat lopen , de transfers naar de zetel , naar het toilet , naar het bed ... na het masseren , versoepelen en mobiliseren maar vooral het versterken van de noodzakelijke spieren , vooral de extensorsynergieën . 8
|
| Le réglage des voiles encore une fois réajusté au cap et à I' état de la pleine mer , Nora saisit le portable et compose le numéro de Zana :
| Als ze de zeilen op volle zee nog eens heeft getrimd en aangepast aan haar koers , pakt Nora de mobiele telefoon en toetst het nummer van Zana in .
|
| Une fois ces points réglés , la disposition relative au circuit électronique pourra être ajoutée au règlement des soins de santé du 28 juillet 2003 .
| Eens deze punten afgerond zijn kan in de verordening geneeskundige verzorging van 28 juli 2003 de bepaling mbt het elektronisch circuit worden toegevoegd .
|
| Mais une fois que les enfants sont au lit , notre journée de travail reprend : nous nous retrouvons tous deux assis côte à côte sur le divan , avec notre laptop sur les genoux ( rires ).»
| Eens de kinderen in bed , start de werkdag vaak opnieuw . Dan zitten we allebei met onze laptop op de schoot naast elkaar op de zetel ( lacht ) .
|
| A quoi elle m' a répondu : ' Fais donc pour une fois quelque chose toute seule' .
| Waarop zij : ' Doe dat nu toch eens alleen . Jij kunt niks alleen . '
|
| Gageons que cette année 2007 apportera une fois de plus son lot de ' mots chocs' qui retiendront votre attention , voire mériteront toute votre compassion . Les trendwatchers qui vendent du blabla se- ront tentés de regretter le bon vieux temps et de couper les cheveux en quatre ...
| Ook in 2008 zal een groot aantal nieuwe ' gonswoorden ' om uw aandacht vechten en u zal meewarig met het hoofd schudden en trendkwatchers eens willen herinneren aan oude koeien en spijkers op laag water ...
|
| Une fois coupés , les bouchons peuvent être ' personnalisés' .
| Eens ze versneden zijn , kunnen de stoppen ' gepersonaliseerd ' worden .
|
| Dans ma fonction actuelle , je mène des projets plus transversaux , qui nécessitent de formaliser les démarches : fixer des réunions une fois par semaine , mesurer l' avancement des projets , expliciter les objectifs , etc.
| In mijn huidige functie leid ik projecten die vereisen dat de stappen geformaliseerd worden : eens per week vergaderingen plannen , de vooruitgang van de projecten meten , de doelstellingen verduidelijken enzovoort .
|