| fr | nl |
---|
| Ce concept de trame permet un zoom avant et arrière , en fonction du niveau d' échelle où nous voulons étudier la ville et l' urbanité ou du processus que nous souhaitons saisir ( en principe de la parcelle individuelle à champ d' action mondial inclus ) .
| Via dit rasterconcept kan in- en uitgezoomd worden , afhankelijk van het schaalniveau waarop we stad en stedelijkheid willen bestuderen of van het proces dat we wensen te vatten ( in principe van het individuele perceel tot en met de mondiale actieruimte ) .
|
| Pour mieux saisir ce niveau urbain spécifique , nous proposons la notion de ville trame qui permet d' englober dans l' analyse l' urbanité compacte et plus diffuse , la grande ville mais aussi la petite et moyenne ville , l' espace tant bâti qu' ouvert : qui permet aussi de voir au-delà des frontières , des plans et des structures existants .
| Om dat specifiek stedelijke niveau te vatten , schuiven we het begrip rasterstad naar voren . Dat laat toe zowel de compacte als de meer diffuse stedelijkheid , zowel de grote , de middelgrote als de kleine stad en zowel de bebouwde als de open ruimte in de analyse te betrekken en over bestaande grenzen , plannen en structuren heen te kijken .
|
| 1.1 La démocratie urbaine saisie en quelques modèles
| 1.1 Stedelijke democratie in modellen gevat
|
| Willy De Clercq semble avoir un flair extraordinaire pour saisir tout de suite ce qui est important , ce qui concerne vraiment les gens , ce qui les touche , ce à quoi ils sont sensibles .
| De Clercq heeft politiek instinct , de flair om meteen te vatten wat belangrijk is , wat de mensen werkelijk bezighoudt of waar ze gevoelig voor zijn .
|
| Ces paroles ont éclaté dans sa bouche comme des bulles sans que son esprit en saisisse la signification .
| Die woorden komen eruit als gebarsten zeepbellen zonder dat ze de betekenis ervan kan vatten .
|
| Un hôpital mono-spécialisé [ 16 ] met en exergue que le système de forfaitarisation n' est pas adéquat pour couvrir les dépenses en médicaments pour son institution car la méthodologie du calcul n' est pas applicable pour saisir la particularité des patients traités dans cet hôpital .
| Een monogespecialiseerd ziekenhuis [ 16 ] wijst erop dat het forfaitariseringssysteem niet geschikt is om de geneesmiddelenuitgaven voor zijn instelling te dekken , omdat de berekeningswijze niet kan worden toegepast om de specificiteit te vatten van de patiënten die in het ziekenhuis worden behandeld .
|
| Cependant , le construc- teur automobile a su saisir la balle au bond directement , en donnant davantage de visibilité à ses spots publicitaires , histoire de pro- fiter au maxi- mum de l' engouement mé-diatique autour de la chanteuse .
| Toch is de autoconstructeur erin geslaagd de koe meteen bij de horens te vatten door meer zichtbaarheid te geven aan zijn reclamespots en zo maximaal te profiteren van de mediaheisa rond de zangeres .
|