Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Bigrams:
avoir lieu

~probfreqcompo
plaats0.4122121
plek0.034265
aanleiding0.031221
plaatsvinden0.029153
leiden0.0191477
moeten0.0199296
gebeuren0.018875
instantie0.014204
...
Plot for translationsplaatsvindeninstantieaanleidingplekwoninggebeurenzaakleidenwerkplaatsmoeten

frnl
5 . l' âge minimum pour le travail des enfants ( convention n° 138 concernant l' âge minimum , 1973 ) , ainsi que l' interdiction des pires formes de travail des enfants ( convention n° 182 concernant les pires formes de travail des enfants , 1999 ) .
Le non-respect de cet engagement peut , sur la base de l' article 20 , § 1er , 4° du cahier général des charges joint en annexe de l' arrêté royal du 26 septembre 1996 , donner lieu à l' application de mesures d' office prévues au § 6 du même article , à savoir la résiliation unilatérale du marché .
5. de minimumleeftijd voor kinderarbeid ( verdrag nr. 138 betreffende de minimumleeftijd , 1973 ) , alsook het verbod op de ergste vormen van kinderarbeid ( verdrag nr. 182 over de ergste vormen van kinderarbeid , 1999 ) te respecteren .
Het niet respecteren van dit engagement kan , op basis van artikel 20 , § 1 , 4 ° van de Algemene Aannemingsvoorwaarden , bijgevoegd bij het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 , aanleiding geven tot de toepassing van maatregelen van ambtswege voorzien in § 6 van hetzelfde artikel en meer bepaald tot de eenzijdige verbreking van de opdracht .
Le non-respect de cet engagement peut , sur la base de l' article 20 , § 1er , 4 ° du cahier général des charges joint en annexe de l' arrêté royal du 26 septembre 1996 , donner lieu à l' application de mesures d' office prévues au § 6 du même article , à savoir la résiliation unilatérale du marché .
te respecteren .
Het niet respecteren van dit engagement kan , op basis van artikel 20 , §1 , 4° van de Algemene aannemingsvoorwaarden , bijgevoegd bij het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 , aanleiding geven tot de toepassing van maatregelen van ambtswege voorzien in § 6 van hetzelfde artikel en meer bepaald tot de eenzijdige verbreking van de opdracht .
Toute réduction de la durée de travail dans le courant de l' année , même minime et quelles qu' en soient les raisons , donne lieu au paiement d' un pécule de vacances tel que prévu à l' article 46 , § 3 de l' arrêté royal du 30 mars 1967 .
Elke vermindering van de arbeidsduur in de loop van het jaar , hoe miniem ook en ongeacht de reden , geeft aanleiding tot het betalen van een vakantiegeld zoals voorzien in artikel 46 , § 3 van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 .
Le non-respect de cet engagement peut , sur la base de l' article 20 , § 1er , 4° du cahier général des charges joint en annexe de l' arrêté royal du 26 septembre 1996 , donner lieu à l' application de mesures d' office prévues au § 6 du même article , à savoir la résiliation unilatérale du marché .
Het niet respecteren van dit engagement kan , op basis van artikel 20 , § 1 , 4 ° van de Algemene Aannemingsvoorwaarden , bijgevoegd bij het Koninklijk Besluit van 26 september 1996 , aanleiding geven tot de toepassing van maatregelen van ambtswege voorzien in § 6 van hetzelfde artikel en meer bepaald tot de eenzijdige verbreking van de opdracht .
La journée de télétravail est équivalente à 7h30 et ne peut donner lieu à un bonus de compensation horaire .
De telewerkdag bedraagt 7.30 uur en mag geen aanleiding geven tot een boni voor compensatie van de uren .
Il est donc parfaitement possible qu' un décès intervenu depuis plusieurs années puisse donner lieu à l' octroi d' allocations familiales d' orphelins à partir du 1er octobre 2007 .
Het is dus perfect mogelijk dat een overlijden dat meerdere jaren geleden heeft plaatsgehad , aanleiding kan geven tot de toekenning van wezenbijslag vanaf 1 oktober 2007 .
Ce diagnostic doit donner lieu à une analyse critique de la situation actuelle en matière de contrôle de la qualité des expertises en se basant sur les résultats des investigations menées et des études et analyses existantes en la matière .
Deze diagnose moet aanleiding geven tot een kritische analyse van de huidige situatie wat betreft de controle van de kwaliteit van de medische onderzoeken , op basis van de resultaten van uitgevoerde onderzoeken en van bestaande studies en analyses ter zake .
Le non-paiement de cette cotisation donnera en outre lieu à des majorations qui viendront s' ajouter au montant de la cotisation initiale .
De niet-betaling van deze bijdrage zal daarnaast ook nog aanleiding geven tot bijkomende verhogingen op de initiële bijdrage .
Quant à l' étendue de la responsabilité solidaire des personnes morales dans le cas où une personne est simultanément associée dans plusieurs sociétés , ou y exerce simultanément des mandats donnant lieu à assujettissement dans le cadre du statut social des travailleurs indépendants , il faut préciser que la responsabilité solidaire d' une personne morale n' est pas limitée à la partie des cotisations correspondant à l' activité exercée dans une personne morale donnée ; la responsabilité solidaire d' une p
Wat de omvang van de solidaire verantwoordelijkheid van een rechtspersoon betreft indien iemand in meerdere vennootschappen gelijktijdig vennoot is en / of mandaten uitoefent die aanleiding geven tot verzekeringsplicht in het kader van het Sociaal Statuut der Zelfstandigen , die wordt niet beperkt tot het deel van de bijdrage dat betrekking heeft op de in een bepaalde rechtspersoon uitgeoefende activiteit ; de hoofdelijke aansprakelijkheid van een bepaalde rechtspersoon geldt eveneens ten aanzien van de bi

43 sentence pairs total
43 in (DEFAULT)
.