| fr | nl |
---|
| L' évaluation ( en néerlandais ) et l' avis rendus par l' UGMM furent transmis au ministre compétent pour le milieu marin le 5 juillet 2006 , qui à son tour a remis un avis positif au ministre de l' Economie . Celui-ci a délivré la concession ( Moniteur belge 18/08/2006 ) .
| De milieueffectenbeoordeling en het advies opgesteld door de BMM werden aan de minister bevoegd voor de Noordzee overgemaakt op 5 juli 2006 . De minister bevoegd voor de Noordzee heeft zijn positief advies overgemaakt aan de minister voor Economie die de concessies heeft toegekend ( Staatsblad 18/08/2006 ) .
|
| Sa mission la plus importante consiste à rendre des avis ou formuler des propositions concernant les matières d' ordre social à l' attention du Gouvernement et/ou du Parlement belges .
| Zijn belangrijkste taak bestaat erin adviezen uit te brengen of voorstellen te formuleren over sociale aangelegenheden , ter attentie van de Belgische regering en / of het Parlement .
|
| Le Bureau s' est réuni afin de discuter de l' avis qui sera rendu au prochain formateur et au nouveau gouvernement .
| Het Bureau is bijeengekomen om het advies voor de toekomstige formateur en de nieuwe regering te bespreken .
|
| Les membres continuent de travailler l' avis qui sera rendu au prochain formateur et au nouveau gouvernement .
| De leden werken verder aan het advies voor de toekomstige formateur en de nieuwe regering .
|
| On évoque aussi le système du crédit logement inversé qui semble prendre de l' ampleur : les membres du bureau ne sont pas partisans de ce système et suivront de près son évolution afin d' éventuellement rendre un avis le cas échéant .
| Het systeem van omgekeerd woonkrediet komt ook aan bod , dat blijkbaar uitbreiding neemt : de leden van het Bureau zijn geen voorstander van dit systeem en zullen de evolutie ervan op de voet volgen om eventueel hierover een advies te verstrekken .
|
| Le Président et le Vice-président ont pu commenter l' avis qui a été rendu par le Comité .
| De Voorzitter en de Ondervoorzitter hebben het advies van het Raadgevend Comité kunnen toelichten .
|
| Le Président présente la version finalisée de l' avis qui sera rendu au prochain formateur et au nouveau gouvernement .
| De Voorzitter geeft uitleg over de eindversie van het advies voor de toekomstige formateur en de nieuwe regering .
|
| Le Président rappelle que le CCP peut émettre des avis d' initiative et présente celui qui a été rendu le 15 mars à l' attention du futur ministre des pensions de l' époque .
| De voorzitter herinnert eraan dat het RCP adviezen op eigen initiatief kan uitbrengen en stelt het advies van 15 maart 2007 ter attentie van de toekomstige Minister van Pensioen voor .
|