| fr | nl |
---|
| Ce n' est plus l' appartenance à un ' groupe' ( dans le sens de piliers , d' églises , ... ) qui dirige le comportement des individus .
| Het is niet meer het behoren tot ' een groep ' ( in de betekenis van zuilen , kerken , ... ) dat het gedrag van mensen stuurt .
|
| La vision ouverte délimite quelques lignes de force , elle inspire et dirige , mais elle laisse encore de nombreux éléments intacts , elle réagit aux opportunités inattendues et adapte à partir d' expériences acquises sur le terrain avec les projets .
| De open planvisie zet enkele krachtige lijnen uit , inspireert en stuurt , maar laat heel wat zaken nog open , kan inspelen op onverwachte kansen en stelt bij op grond van projectervaringen op het terrein .
|
| Définir les projets prioritaires , diriger le développement du projet , encadrer la régie du projet et évaluer ses résultats contribuent de manière intégrale à la formation d' une vision telle que décrite ci-dessus .
| Het omschrijven van prioritaire projecten , het sturen van de projectontwikkeling , het begeleiden van de projectregie en het evalueren van projectresultaten dragen integraal bij tot de hierboven beschreven visievorming .
|
| Aussi , lorsque celle-ci se révéla moins invincible qu' on ne l' avait cru , dut -il se diriger vers le sud et attaquer la France ; ne pouvant combattre sur deux fronts à la fois , il mourut à Arras en 1592 , épuisé et découragé car sa besogne n' était qu' à moitié terminée .
| Toen die oorlogsvloot niet zo onoverwinnelijk bleek te zijn als Filips had gehoopt , stuurde hij Farnese naar het zuiden om Frankrijk aan te vallen . De hertog van Parma kon echter niet aan twee fronten tegelijk strijden en stierf volkomen uitgeput en ontmoedigd in 1592 in Atrecht .
|
| Le séminaire est axé sur des questions du type ' comment diriger les autres et moi-même ? ' , ' comment organiser mon entreprise ? ' , ' comment recruter des clients ? ' , ' comment améliorer mon département ou mon entreprise ? ' ...
| Het seminarie is opgehangen aan vragen als hoe stuur ik mezelf en anderen , hoe richt ik mijn organisatie in , hoe haal ik klanten binnen of hoe verbeter ik mijn afdeling of bedrijf ?
|
| Il subsiste un centre de pouvoir qui dirige le fonctionnement de l' ensemble du système .
| Uiteindelijk blijft er een machtscentrum van waaruit de werking van het hele systeem gestuurd wordt .
|
| « Les entrepreneurs de naissance possèdent un caractère fort et , de ce point de vue , ne sont pas toujours faciles à manager ; ils ont une conviction forte , ils savent exactement où ils veulent aller ; et , enfin , ils n' aiment pas se faire diriger et ne supportent pas d' avoir un patron au-dessus d' eux.»
| Geboren ondernemers hebben een sterke persoonlijkheid en zijn daar - om niet makkelijk te managen . Ze hebben een sterke overtuiging , weten precies waar ze heen willen en houden er niet van gestuurd te worden en een baas boven zich te hebben .
|
| Cette vision d' une Flandre motrice , au c£ur d' une région qui s' étendrait d' Amiens à Rotterdam , impliquerait que les ressources économiques de la Flandre soient dirigées dans cette direction .
| Die visie op Vlaanderen als motor van een regio die zich uitstrekt van Amiens tot Rotterdam , houdt in dat de economische middelen van Vlaanderen in die richting worden gestuurd .
|